Indigo Girls - Learned It On Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Indigo Girls - Learned It On Me




Learned It On Me
Уроки со мной
There comes a time eventually
В конце концов наступает время,
When the cold black water goes under the bridge
Когда темная холодная вода уходит под мост.
So I say yes we can meet up
Так что я говорю, да, мы можем встретиться,
It's been too long and life goes on and I can do this
Прошло слишком много времени, жизнь продолжается, и я справлюсь с этим.
You wanna thank me for everything you've learned
Ты хочешь поблагодарить меня за все, чему ты научился,
For what went wrong and how I've paved the path
За то, что пошло не так, и как я проложила тебе путь,
For the corner than you turned
За поворот, который ты совершил.
And this is what you've learned
И вот чему ты научился.
What you you lack from love is not a lack in someone else
Того, чего тебе не хватает в любви, не хватает не в ком-то другом.
And everyone has baggage to be carried
И у каждого есть багаж, который нужно нести.
You learn that one plus one is one plus one is never more or less
Ты понял, что один плюс один это один плюс один, ни больше ни меньше.
And once you finally got it you got married
И как только ты наконец-то это понял, ты женился.
I guess I should be happy I'm the course that set you free
Наверное, я должна быть рада, что стала тем курсом, который тебя освободил.
I just wish you hadn't learned it on me
Просто жаль, что ты учился этому на мне.
I'm better now though you almost broke me
Мне уже лучше, хотя ты меня почти сломал.
And at the time I couldn't see past my confusion
И в то время я не могла видеть дальше своей растерянности,
When I believed that love was real and not a bag of tricks
Когда я верила, что любовь это реально, а не мешок с фокусами.
And you were always just more gifted at illusion (you wanna thank me for everything you've learned)
А ты всегда был просто более одаренным в иллюзиях (ты хочешь поблагодарить меня за все, чему ты научился).
And you wanna thank me for everything I've learned
И ты хочешь поблагодарить меня за все, чему я научилась,
From the hard-knocks and the troubles
От ударов судьбы и проблем,
And the point of no return
И точки невозврата,
All the bridges that you burn
Всех мостов, которые ты сжег.
What you you lack in love is not a lack in someone else
Того, чего тебе не хватает в любви, не хватает не в ком-то другом.
And everyone has baggage to be carried
И у каждого есть багаж, который нужно нести.
You learn that one plus one is one plus one is never more or less
Ты понял, что один плюс один это один плюс один, ни больше ни меньше.
And once you finally got it you got married
И как только ты наконец-то это понял, ты женился.
I'm glad your education made you happy by degree
Я рада, что твое образование сделало тебя счастливым в какой-то степени.
I just wish you hadn't learned it on me
Просто жаль, что ты учился этому на мне.
I guess I'm glad that I've seen you face to face
Наверное, я рада, что увидела тебя лицом к лицу.
It's just slightly more cathartic than a letter
Это немного более катарсично, чем письмо.
But the line is pretty fine in fact it's pretty much erased
Но грань довольно тонкая, на самом деле, она почти стерта,
Between humility and making you feel better
Между смирением и тем, чтобы ты почувствовал себя лучше.
And some is false and some is true and now I know
Что-то ложь, а что-то правда, и теперь я знаю,
It's just me and it's just you
Это просто я, и это просто ты,
And it's just the way it goes
И так все и происходит.
And now that book is closed
И теперь эта книга закрыта.
What you you lack in love is not a lack in someone else (what you lack in love)
Того, чего тебе не хватает в любви, не хватает не в ком-то другом (того, чего тебе не хватает в любви).
And everyone has baggage to be carried
И у каждого есть багаж, который нужно нести.
You learn that one plus one is one plus one is never more or less (one plus one is one plus one)
Ты понял, что один плюс один это один плюс один, ни больше ни меньше (один плюс один это один плюс один).
Best of luck to that girl you married
Всего наилучшего той девушке, на которой ты женился.
Smiling on her little learning tree
Улыбающейся на своем маленьком древе познания.
I wish you hadn't learned it on me
Жаль, что ты учился этому на мне.





Writer(s): Emily Ann Saliers, Amy Elizabeth Ray


Attention! Feel free to leave feedback.