Lyrics and translation Indigo Girls - Learned It On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Learned It On Me
Уроки со мной
There
comes
a
time
eventually
В
конце
концов
наступает
время,
When
the
cold
black
water
goes
under
the
bridge
Когда
темная
холодная
вода
уходит
под
мост.
So
I
say
yes
we
can
meet
up
Так
что
я
говорю,
да,
мы
можем
встретиться,
It's
been
too
long
and
life
goes
on
and
I
can
do
this
Прошло
слишком
много
времени,
жизнь
продолжается,
и
я
справлюсь
с
этим.
You
wanna
thank
me
for
everything
you've
learned
Ты
хочешь
поблагодарить
меня
за
все,
чему
ты
научился,
For
what
went
wrong
and
how
I've
paved
the
path
За
то,
что
пошло
не
так,
и
как
я
проложила
тебе
путь,
For
the
corner
than
you
turned
За
поворот,
который
ты
совершил.
And
this
is
what
you've
learned
И
вот
чему
ты
научился.
What
you
you
lack
from
love
is
not
a
lack
in
someone
else
Того,
чего
тебе
не
хватает
в
любви,
не
хватает
не
в
ком-то
другом.
And
everyone
has
baggage
to
be
carried
И
у
каждого
есть
багаж,
который
нужно
нести.
You
learn
that
one
plus
one
is
one
plus
one
is
never
more
or
less
Ты
понял,
что
один
плюс
один
— это
один
плюс
один,
ни
больше
ни
меньше.
And
once
you
finally
got
it
you
got
married
И
как
только
ты
наконец-то
это
понял,
ты
женился.
I
guess
I
should
be
happy
I'm
the
course
that
set
you
free
Наверное,
я
должна
быть
рада,
что
стала
тем
курсом,
который
тебя
освободил.
I
just
wish
you
hadn't
learned
it
on
me
Просто
жаль,
что
ты
учился
этому
на
мне.
I'm
better
now
though
you
almost
broke
me
Мне
уже
лучше,
хотя
ты
меня
почти
сломал.
And
at
the
time
I
couldn't
see
past
my
confusion
И
в
то
время
я
не
могла
видеть
дальше
своей
растерянности,
When
I
believed
that
love
was
real
and
not
a
bag
of
tricks
Когда
я
верила,
что
любовь
— это
реально,
а
не
мешок
с
фокусами.
And
you
were
always
just
more
gifted
at
illusion
(you
wanna
thank
me
for
everything
you've
learned)
А
ты
всегда
был
просто
более
одаренным
в
иллюзиях
(ты
хочешь
поблагодарить
меня
за
все,
чему
ты
научился).
And
you
wanna
thank
me
for
everything
I've
learned
И
ты
хочешь
поблагодарить
меня
за
все,
чему
я
научилась,
From
the
hard-knocks
and
the
troubles
От
ударов
судьбы
и
проблем,
And
the
point
of
no
return
И
точки
невозврата,
All
the
bridges
that
you
burn
Всех
мостов,
которые
ты
сжег.
What
you
you
lack
in
love
is
not
a
lack
in
someone
else
Того,
чего
тебе
не
хватает
в
любви,
не
хватает
не
в
ком-то
другом.
And
everyone
has
baggage
to
be
carried
И
у
каждого
есть
багаж,
который
нужно
нести.
You
learn
that
one
plus
one
is
one
plus
one
is
never
more
or
less
Ты
понял,
что
один
плюс
один
— это
один
плюс
один,
ни
больше
ни
меньше.
And
once
you
finally
got
it
you
got
married
И
как
только
ты
наконец-то
это
понял,
ты
женился.
I'm
glad
your
education
made
you
happy
by
degree
Я
рада,
что
твое
образование
сделало
тебя
счастливым
в
какой-то
степени.
I
just
wish
you
hadn't
learned
it
on
me
Просто
жаль,
что
ты
учился
этому
на
мне.
I
guess
I'm
glad
that
I've
seen
you
face
to
face
Наверное,
я
рада,
что
увидела
тебя
лицом
к
лицу.
It's
just
slightly
more
cathartic
than
a
letter
Это
немного
более
катарсично,
чем
письмо.
But
the
line
is
pretty
fine
in
fact
it's
pretty
much
erased
Но
грань
довольно
тонкая,
на
самом
деле,
она
почти
стерта,
Between
humility
and
making
you
feel
better
Между
смирением
и
тем,
чтобы
ты
почувствовал
себя
лучше.
And
some
is
false
and
some
is
true
and
now
I
know
Что-то
ложь,
а
что-то
правда,
и
теперь
я
знаю,
It's
just
me
and
it's
just
you
Это
просто
я,
и
это
просто
ты,
And
it's
just
the
way
it
goes
И
так
все
и
происходит.
And
now
that
book
is
closed
И
теперь
эта
книга
закрыта.
What
you
you
lack
in
love
is
not
a
lack
in
someone
else
(what
you
lack
in
love)
Того,
чего
тебе
не
хватает
в
любви,
не
хватает
не
в
ком-то
другом
(того,
чего
тебе
не
хватает
в
любви).
And
everyone
has
baggage
to
be
carried
И
у
каждого
есть
багаж,
который
нужно
нести.
You
learn
that
one
plus
one
is
one
plus
one
is
never
more
or
less
(one
plus
one
is
one
plus
one)
Ты
понял,
что
один
плюс
один
— это
один
плюс
один,
ни
больше
ни
меньше
(один
плюс
один
— это
один
плюс
один).
Best
of
luck
to
that
girl
you
married
Всего
наилучшего
той
девушке,
на
которой
ты
женился.
Smiling
on
her
little
learning
tree
Улыбающейся
на
своем
маленьком
древе
познания.
I
wish
you
hadn't
learned
it
on
me
Жаль,
что
ты
учился
этому
на
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Ann Saliers, Amy Elizabeth Ray
Attention! Feel free to leave feedback.