Lyrics and translation Indigo Girls - Point Hope
Hey
little
darling
Эй,
малышка!
There's
something
that
you
should
know
Есть
кое-что,
что
ты
должен
знать.
This
thing
is
gonna
hound
every
soul
Эта
штука
будет
преследовать
каждую
душу.
This
thing
it
won't
let
us
go
Эта
штука
она
не
отпустит
нас
Gonna
take
us
down
to
nothing
Это
сведет
нас
в
ничто.
Gonna
eat
us
from
the
inside
out
Они
съедят
нас
изнутри.
And
hey,
little
darling
Эй,
малышка!
I
don't
want
you
feeling
the
fallout
Я
не
хочу,
чтобы
ты
почувствовала
последствия.
When
the
cancer
finally
took
him
Когда
Рак
наконец
забрал
его.
I
was
watching
the
trucks
pull
in
Я
смотрел,
как
подъезжают
грузовики.
Me
and
your
daddy,
we
had
a
job
under
the
ground,
mining
uranium
У
нас
с
твоим
папочкой
была
работа
под
землей-добыча
урана.
Some
things
your
daddy
leaves
you,
there's
Есть
вещи,
которые
твой
папа
оставляет
тебе.
Some
things
he
don't
Есть
вещи,
которых
он
не
знает.
Some
things
are
gonna
be
here
anyhow
and
Некоторые
вещи
все
равно
будут
здесь
и
Some
things
just
wont
Некоторые
вещи
просто
не
имеют
значения
One
thing
I
want
you
to
understand
is
Я
хочу,
чтобы
ты
понял
одну
вещь:
You
ain't
gotta
be
no
mining
man
Ты
не
должен
быть
шахтером.
I
curse
the
day
that
I
went
down
and
I
Я
проклинаю
тот
день,
когда
я
упал,
и
я
...
Pulled
that
shit
out
of
the
ground
Вытащил
это
дерьмо
из
земли
Now
we
were
living
over
in
Nevada
Теперь
мы
жили
в
Неваде.
That's
where
your
people
come
from
Вот
откуда
родом
твой
народ.
Your
grandma
would
take
me
and
your
daddy
on
down
to
the
gunnery
range
Твоя
бабушка
брала
меня
и
твоего
папу
на
стрельбище.
We
sit
and
watch
the
bombs
blow
and
when
the
sun
goes
down
Мы
сидим
и
смотрим,
как
взрываются
бомбы,
и
когда
заходит
солнце.
All
the
colors
runnin
like
the
Painted
Desert
and
you
get
to
see
it
now
Все
цвета
бегут
как
раскрашенная
пустыня
и
ты
видишь
это
сейчас
Them
government
boys
had
something
so
damn
secret
they
had
to
hide
it
in
the
desert
sand
У
этих
парней
из
правительства
была
такая
чертова
тайна,
что
им
приходилось
прятать
ее
в
песках
пустыни.
Out
there
the
sky's
so
big
and
there
ain't
no
mistaking
it,
who's
got
the
winning
hand?
Там
небо
такое
большое,
и
нет
никакой
ошибки,
у
кого
выигрышная
комбинация?
Now
I've
been
all
the
way
to
Alaska
Теперь
я
прошел
весь
путь
до
Аляски.
To
a
town
they
call
Point
Hope
В
город,
который
они
называют
Пойнт
Хоуп.
Where
they
took
some
of
what
we
got
down
here
Где
они
забрали
кое
что
из
того
что
мы
получили
здесь
внизу
Just
to
see
how
it
would
grow
Просто
чтобы
посмотреть,
как
он
будет
расти.
I
hear
the
lichen
bought
it,
now
it's
running
thru
the
caribou
Я
слышал,
что
лишайник
купил
его,
и
теперь
он
проходит
через
карибу.
I
said,
soon,
little
darling
Я
сказал:
"Скоро,
дорогая".
Ah,
you'll
get
to
feel
it
too
Ах,
ты
тоже
это
почувствуешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Elizabeth Ray
Album
Rarities
date of release
17-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.