Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince Of Darkness - Live
Prinz der Dunkelheit - Live
My
place
is
of
the
sun
and
Mein
Ort
ist
der
Sonne
zugewandt
und
This
place
is
of
the
dark
(and
I)
Dieser
Ort
gehört
der
Dunkelheit
(und
ich)
I
do
not
feel
the
romance
Ich
spüre
keine
Romantik
I
do
not
catch
the
spark
I
don't
know
when
I
noticed
life
was
life
at
my
expense
Ich
fange
keinen
Funken
Ich
weiß
nicht,
wann
mir
klar
wurde,
dass
Leben
auf
meine
Kosten
ging
The
words
of
my
heart
lined
up
like
prisoners
on
a
fence
Die
Worte
meines
Herzens
reihten
sich
wie
Gefangene
auf
einem
Zaun
The
dreams
came
in
like
needy
children
tugging
at
my
sleeve
Die
Träume
kamen
wie
bedürftige
Kinder,
die
an
meinem
Ärmel
zogen
I
said
I
have
no
way
of
feeding
you
so
leave
Ich
sagte,
ich
kann
euch
nicht
ernähren,
also
geht
But
there
was
a
time
I
asked
my
father
for
a
dollar
Aber
es
gab
eine
Zeit,
als
ich
meinen
Vater
um
einen
Dollar
bat
And
he
gave
it
a
ten
dollar
raise
Und
er
gab
mir
zehn
Dollar
mehr
When
I
needed
my
mother
and
I
called
her
Als
ich
meine
Mutter
brauchte
und
sie
rief
She
stayed
with
me
for
days
(days)
Blieb
sie
Tage
bei
mir
(Tage)
Now
someone's
on
the
telephone,
Jemand
ist
am
Telefon,
Desperate
in
his
pain
Verzweifelt
in
seinem
Schmerz
Someone's
on
the
bathroom
floor
Jemand
liegt
auf
dem
Badezimmerboden
Doing
her
cocaine
Und
nimmt
ihr
Kokain
Someone's
got
his
finger
on
the
button
in
some
room
Jemand
hat
seinen
Finger
auf
dem
Knopf
in
irgendeinem
Raum
No
one
can
convince
me
we
aren't
gluttons
for
our
doom
Niemand
kann
mich
überzeugen,
dass
wir
nicht
Schlemmer
unserer
Verdammnis
sind
But
I
tried
to
make
this
place
my
place
Aber
ich
versuchte,
diesen
Ort
zu
meinem
zu
machen
I
asked
for
Providence
to
smile
upon
me
with
His
sweet
face
Ich
bat
die
Vorsehung,
mich
mit
ihrem
süßen
Gesicht
anzulächeln
Yeah
but
I'll
tell
you...
Ja,
aber
ich
sage
dir...
My
place
is
of
the
sun
and
Mein
Ort
ist
der
Sonne
zugewandt
und
This
place
is
of
the
dark
(and
I)
Dieser
Ort
gehört
der
Dunkelheit
(und
ich)
I
do
not
feel
the
romance
Ich
spüre
keine
Romantik
I
do
not
catch
the
spark
Ich
fange
keinen
Funken
My
place
is
of
the
sun
and
this
place
is
of
the
dark
Mein
Ort
ist
der
Sonne
zugewandt
und
dieser
Ort
gehört
der
Dunkelheit
And
I
do
not
feel
the
romance,
I
will
not
be...
Und
ich
spüre
keine
Romantik,
ich
werde
nicht...
(By
grace,
my
sight
grows
stronger
and
I
will
not
Be
a
Pawn
(Durch
Gnade
wird
mein
Blick
klarer
und
ich
werde
kein
Bauer
For
the
Prince
of
Darkness
any
longer)
Des
Prinzen
der
Dunkelheit
mehr
sein)
Maybe
there's
no
haven
in
this
world
for
tender
age
Vielleicht
gibt
es
in
dieser
Welt
keinen
Hafen
für
zartes
Alter
My
heart
beat
like
the
wings
of
wild
birds
in
a
cage
Mein
Herz
schlug
wie
die
Flügel
wilder
Vögel
in
einem
Käfig
My
greatest
hope
my
greatest
cause
to
grieve
Meine
größte
Hoffnung,
mein
größter
Grund
zu
trauern
And
my
heart
flew
from
its
cage
and
it
bled
upon
my
sleeve
Und
mein
Herz
flog
aus
seinem
Käfig
und
blutete
an
meinem
Ärmel
The
cries
of
passion
were
like
wounds
that
needed
healing
Die
Schreie
der
Leidenschaft
waren
wie
Wunden,
die
Heilung
brauchten
I
couldn't
hear
them
for
the
thunder
Ich
konnte
sie
nicht
hören
vor
dem
Donner
I
was
half
the
naked
distance
between
hell
and
heaven's
ceiling
Ich
war
halb
die
nackte
Distanz
zwischen
Hölle
und
Himmelsdecke
And
he
almost
pulled
me
under
(under)
Und
er
hätte
mich
fast
untergezogen
(untergezogen)
Now
someone's
on
the
telephone,
Jemand
ist
am
Telefon,
Desperate
in
his
pain
Verzweifelt
in
seinem
Schmerz
Someone's
on
the
bathroom
floor
Jemand
liegt
auf
dem
Badezimmerboden
Doing
her
cocaine
Und
nimmt
ihr
Kokain
Someone's
got
his
finger
on
the
button
in
some
room
Jemand
hat
seinen
Finger
auf
dem
Knopf
in
irgendeinem
Raum
No
one
can
convince
me
we
aren't
gluttons
for
our
doom
Niemand
kann
mich
überzeugen,
dass
wir
nicht
Schlemmer
unserer
Verdammnis
sind
But
I
tried
to
make
this
place
my
place
Aber
ich
versuchte,
diesen
Ort
zu
meinem
zu
machen
I
asked
for
Providence
to
smile
upon
me
with
His
sweet
face
Ich
bat
die
Vorsehung,
mich
mit
ihrem
süßen
Gesicht
anzulächeln
Yeah
but
I'll
tell
you...
Ja,
aber
ich
sage
dir...
My
place
is
of
the
sun
and
Mein
Ort
ist
der
Sonne
zugewandt
und
This
place
is
of
the
dark
(and
I)
Dieser
Ort
gehört
der
Dunkelheit
(und
ich)
I
do
not
feel
the
romance
Ich
spüre
keine
Romantik
I
do
not
catch
the
spark
Ich
fange
keinen
Funken
My
place
is
of
the
sun
and
this
place
is
of
the
dark
Mein
Ort
ist
der
Sonne
zugewandt
und
dieser
Ort
gehört
der
Dunkelheit
And
I
do
not
feel
the
romance,
I
will
not
be...
Und
ich
spüre
keine
Romantik,
ich
werde
nicht...
(By
grace,
my
sight
grows
stronger
and
I
will
not
Be
a
Pawn
(Durch
Gnade
wird
mein
Blick
klarer
und
ich
werde
kein
Bauer
For
the
Prince
of
Darkness
any
longer)
Des
Prinzen
der
Dunkelheit
mehr
sein)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Saliers
Attention! Feel free to leave feedback.