Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shit Kickin'
Scheißestiefel
Shit-kickin',
suburban
Scheißestiefel,
vorstädtisch
I
grew
up
bareback
ridin'
Ich
wuchs
ohne
Sattel
reitend
auf
Out
on
the
weekends
[?]
Am
Wochenende
draußen
[?]
"If
you
can
catch
'em,
you
can
ride
'em"
"Wenn
du
sie
fangen
kannst,
kannst
du
sie
reiten"
That's
what
the
old
man
said
to
us
kids
Das
sagte
der
Alte
zu
uns
Kindern
I
took
that
and
ran
for
the
rest
of
my
day
Ich
nahm
das
und
rannte
den
Rest
meines
Tages
I'm
a
little
bit
left
of
the
salt
of
the
earth
Ich
bin
ein
bisschen
links
vom
Salz
der
Erde
Not
too
proud,
I'll
prove
my
worth
Nicht
zu
stolz,
ich
beweise
meinen
Wert
A
little
bit
right
of
my
family
Ein
bisschen
rechts
von
meiner
Familie
You
know
they
let
me
be
Weißt
du,
sie
lassen
mich
To
make
my
way
through
this
world
Meinen
Weg
durch
diese
Welt
gehen
In
spite
of
everything
Trotz
allem
Shit-kickin',
suburban
Scheißestiefel,
vorstädtisch
For
what
I'm
worth
Für
das,
was
ich
wert
bin
I'm
a
Honda
girl,
Trail
90
Ich
bin
ein
Honda-Mädchen,
Trail
90
Burn
my
calf
every
time
I'd
ride
it
Verbrenne
mein
Kalb
jedes
Mal,
wenn
ich
es
reite
That
carburetor
left
its
mark
on
me
Dieser
Vergaser
hinterließ
seine
Spuren
an
mir
"If
you
can
start
'em,
you
can
ride
'em"
"Wenn
du
sie
starten
kannst,
kannst
du
sie
reiten"
That's
what
my
daddy
said
to
us
kids
Das
sagte
mein
Vater
zu
uns
Kindern
I
took
that
and
ran
for
the
rest
of
my
day
Ich
nahm
das
und
rannte
den
Rest
meines
Tages
I'm
a
little
bit
left
of
the
salt
of
the
earth
Ich
bin
ein
bisschen
links
vom
Salz
der
Erde
Not
too
proud,
I'll
prove
my
worth
Nicht
zu
stolz,
ich
beweise
meinen
Wert
A
little
bit
right
of
my
family
Ein
bisschen
rechts
von
meiner
Familie
You
know
they
let
me
be
Weißt
du,
sie
lassen
mich
To
make
my
way
through
this
world
Meinen
Weg
durch
diese
Welt
gehen
In
spite
of
everything
Trotz
allem
Tearin'
down
the
dirt
roads
Rasend
über
die
Feldwege
Walkin'
past
the
old
men
An
den
alten
Männern
vorbeigehend
Get
a
load
of
that
tomboy,
kid
Sieh
dir
diesen
Wildfang
an,
Kind
Flyin'
out
the
backdoor
Fliegend
aus
der
Hintertür
Down
to
the
lakeshore
Runter
zum
Seeufer
Fishin'
for
big
ones
Angeln
nach
großen
Fischen
"Delta
Dawn"
in
my
head
"Delta
Dawn"
im
Kopf
Catchin'
and
releasin'
Fangen
und
freilassen
Didn't
feel
it
creepin'
Spürte
nicht,
wie
es
sich
anschlich
That
kudzu
covered
me
Dieser
Kudzu
bedeckte
mich
Like
it
would
set
me
free
Als
würde
er
mich
befreien
From
the
old
ways
and
the
old
men
Von
den
alten
Wegen
und
den
alten
Männern
Damn,
that
trickery
Verdammt,
diese
Täuschung
Got
the
best
of
me,
I'm
gonna
Hat
das
Beste
aus
mir
gemacht,
ich
werde
Set
her
down
and
start
again
Sie
abstellen
und
neu
anfangen
Granddaddy
was
a
preacher
Großvater
war
ein
Prediger
Built
that
church
from
the
sign
to
the
steeple
Baute
diese
Kirche
vom
Schild
bis
zum
Turm
I
didn't
know
him
except
by
his
journaling
hand
Ich
kannte
ihn
nur
durch
seine
schriftlichen
Worte
If
you
can
find
him
you
can
love
him
Wenn
du
ihn
findest,
kannst
du
ihn
lieben
But
girl
you
gotta
be
honest
about
him
Aber
Mädchen,
du
musst
ehrlich
zu
ihm
sein
You'll
be
fightin'
them
weeds
for
the
rest
of
your
days
Du
wirst
den
Rest
deiner
Tage
gegen
dieses
Unkraut
kämpfen
I'm
a
little
bit
left
of
the
salt
of
the
earth
Ich
bin
ein
bisschen
links
vom
Salz
der
Erde
But
it's
alright,
I'll
prove
my
worth
Aber
es
ist
in
Ordnung,
ich
beweise
meinen
Wert
A
little
bit
right
of
my
family
Ein
bisschen
rechts
von
meiner
Familie
You
know
they
set
me
free
Weißt
du,
sie
befreiten
mich
To
make
my
way
through
this
world
Meinen
Weg
durch
diese
Welt
zu
gehen
In
spite
of
everything
Trotz
allem
Shit-kickin',
suburban
Scheißestiefel,
vorstädtisch
For
what
I'm
worth
Für
das,
was
ich
wert
bin
Shit-kickin',
suburban
Scheißestiefel,
vorstädtisch
For
what
I'm
worth
Für
das,
was
ich
wert
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Saliers, Amy Elizabeth Ray
Attention! Feel free to leave feedback.