Indigo Girls - Soon Be to Nothing - translation of the lyrics into German

Soon Be to Nothing - Indigo Girlstranslation in German




Soon Be to Nothing
Bald zu Nichts
Kelly mountain road
Kelly Bergstraße
Saw a heavy load
Sah eine schwere Last
With a sagging heart
Mit sinkendem Herzen
And a break apart
Und einem Auseinanderbrechen
Voices in me
Stimmen in mir
Stood as thick as thieves
standen dicht wie Diebe
With no sympathy
Ohne Mitgefühl
For the beggars art
Für die Bettlerkunst
I have passed these pines
Ich bin an diesen Kiefern vorbeigekommen
'Bout a million times
Ungefähr eine Million Mal
Effortlessly
Mühelos
(Effortlessly)
(Mühelos)
Now i grip the wheel
Jetzt umklammere ich das Lenkrad
Fear is what i feel
Angst ist, was ich fühle
At the slow unraveling of
Beim langsamen Entwirren von
(Slow unraveling of)
(Langsamen Entwirren von)
Me
Mir
(Me)
(Mir)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
But you tell me it's temporary
Aber du sagst mir, es ist vorübergehend
(Tell me it's temporary)
(Sagst mir, es ist vorübergehend)
It's a matter of time
Es ist eine Frage der Zeit
(It's a matter of time)
(Es ist eine Frage der Zeit)
By god
Bei Gott
Don't you think i know it's in my mind
Glaubst du nicht, ich weiß, dass es in meinem Kopf ist
(In my mind)
(In meinem Kopf)
And it's right over left
Und es ist rechts über links
(Right over left)
(Rechts über links)
And healing the then
Und das Damals heilen
(Healing the then)
(Das Damals heilen)
I'll soon be to nothing
Ich werde bald zu Nichts sein
But i don't know when
Aber ich weiß nicht wann
Well the way i flee
Nun, die Art, wie ich fliehe
(Daylight)
(Tageslicht)
On my crooked feet
Auf meinen krummen Füßen
Barn happy horse
Stallfrohes Pferd
(Fading)
(Verblassend)
On a one-track course
Auf einer Einbahnstraße
Then i self despise
Dann verachte ich mich selbst
(Daylight)
(Tageslicht)
Cryin' out my eyes
Weine mir die Augen aus
'Cause the happy trail
Weil der glückliche Pfad
(Fading)
(Verblassend)
Led me to remorse,
Mich zur Reue führte,
But the road is long
Aber der Weg ist lang
(But the road is long)
(Aber der Weg ist lang)
And the song is gone
Und das Lied ist fort
I blow empty
Ich blase leer
In my cicada shell
In meiner Zikadenhülle
If i saw my choice
Wenn ich meine Wahl sähe
(If i saw my choice)
(Wenn ich meine Wahl sähe)
I might find my voice
Fände ich vielleicht meine Stimme
But i don't know when
Aber ich weiß nicht wann
(Don't know when)
(Weiß nicht wann)
And i just can't tell
Und ich kann es einfach nicht sagen
(Just can't tell)
(Kann es einfach nicht sagen)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
You tell me it's temporary
Du sagst mir, es ist vorübergehend
(Tell me it's temporary)
(Sagst mir, es ist vorübergehend)
It's a matter of time
Es ist eine Frage der Zeit
(It's a matter of time)
(Es ist eine Frage der Zeit)
By god
Bei Gott
Don't you think i know it's in my mind
Glaubst du nicht, ich weiß, dass es in meinem Kopf ist
(In my mind)
(In meinem Kopf)
It's right over left
Es ist rechts über links
(Right over left)
(Rechts über links)
And healing the then
Und das Damals heilen
(And healing the then)
(Und das Damals heilen)
I'll soon be to nothing
Ich werde bald zu Nichts sein
But i don't know when
Aber ich weiß nicht wann
Deep behind my face
Tief hinter meinem Gesicht
Is a safer place
Ist ein sichererer Ort
But old gears are hitched tight
Aber alte Zahnräder hängen fest
To the gate
Am Tor
It's a daily grind
Es ist eine tägliche Schufterei
Waiting to unwind
Wartet darauf, sich zu lösen
Till i hear that click
Bis ich dieses Klicken höre
That unlocks my fate
Das mein Schicksal freisetzt
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
Yeah
Ja
But you tell me it's temporary
Aber du sagst mir, es ist vorübergehend
(But tell me it's temporary)
(Aber sagst mir, es ist vorübergehend)
And it's a matter of time
Und es ist eine Frage der Zeit
(And it's a matter of time)
(Und es ist eine Frage der Zeit)
By god
Bei Gott
Don't you think i know it's in my mind
Glaubst du nicht, ich weiß, dass es in meinem Kopf ist
It's right over left
Es ist rechts über links
(It's right over left)
(Es ist rechts über links)
And healing the then
Und das Damals heilen
(And healing the then)
(Und das Damals heilen)
I'll soon be to nothing
Ich werde bald zu Nichts sein
(I'll soon be to nothing)
(Ich werde bald zu Nichts sein)
But i don't know when
Aber ich weiß nicht wann
I'll soon be to nothing
Ich werde bald zu Nichts sein
(I'll soon be to nothing)
(Ich werde bald zu Nichts sein)
But i don't know when
Aber ich weiß nicht wann
I'll soon be to nothing
Ich werde bald zu Nichts sein
But i don't know when
Aber ich weiß nicht wann
(But i don't know when)
(Aber ich weiß nicht wann)





Writer(s): Emily Ann Saliers, Amy Elizabeth Ray


Attention! Feel free to leave feedback.