Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
found
the
binding
of
the
yoke
Ich
fand
die
Fesselung
des
Jochs,
That
connects
us
here,
in
this
herd
of
hope
Das
uns
hier
verbindet,
in
dieser
Herde
der
Hoffnung
Escort
me
to
your
kingdom
come
Begleite
mich
zu
deinem
Reich,
das
kommt
From
the
gallows′
hold,
and
the
things
we've
done
Aus
dem
Griff
des
Galgens
und
den
Dingen,
die
wir
taten
You
stole
so
much,
so
much
at
times
Du
hast
so
viel
gestohlen,
so
viel
manchmal
Just
being
bad,
like
the
books
we
read
Einfach
böse
zu
sein,
wie
die
Bücher,
die
wir
lasen
The
helplessness
that
you
played
upon
Die
Hilflosigkeit,
die
du
ausspieltest
Was
just
tenderness,
to
disarm
War
bloß
Zärtlichkeit,
um
zu
entwaffnen
She
ushered
in
love,
but
it
drove
you
mad
Sie
führte
Liebe
ein,
doch
sie
machte
dich
wahnsinnig
Not
to
have
everything
of
your
envisioning
Nicht
alles
von
deiner
Vorstellung
zu
besitzen
She
wandered
in
on
the
peace
you
lacked
Sie
kam
herein
in
den
Frieden,
der
dir
fehlte
Yeah
and
you′re
losing
still,
that
life
you
could've
had
Ja,
und
du
verlierst
immer
noch,
das
Leben,
das
du
hattest
haben
können
Tell
that
story
one
more
time
for
me
Erzähl
die
Geschichte
noch
einmal
für
mich
Of
the
baited
fields
just
for
the
taking
dear
Von
den
Köderfeldern,
die
einfach
zum
Nehmen
waren,
Liebling
Where
you
heard
the
hunter's
call
Wo
du
den
Ruf
des
Jägers
hörtest
But
your
discipline
kept
you
from
the
fall
Doch
deine
Disziplin
bewahrte
dich
vor
dem
Fall
But
oh,
to
hold
that
tenderness
in
these
grubby
hands
Aber
oh,
diese
Zärtlichkeit
in
meinen
schmutzigen
Händen
zu
halten
I′d
shoot
anything
Ich
würde
alles
erschießen
And
you
laughed
at
me,
but
you
know
I′m
right
Und
du
lachtest
über
mich,
doch
du
weißt,
ich
habe
recht
So
why
do
you
claim
the
strength
to
put
up
a
fight
Warum
also
behauptest
du,
die
Kraft
zu
haben,
dich
zu
wehren?
And
you
hold
your
nightmares
close
from
view
Und
du
hältst
deine
Albträume
verborgen
The
horses
going
wild,
under
a
breaking
moon
Die
Pferde
toben
wild
unter
einem
brechenden
Mond
There's
no
way
the
bridle
ever
fits
the
bride
Es
gibt
keine
Art,
wie
das
Zaumzeug
je
zur
Braut
passt
Yeah,
and
the
weight
of
it,
that′s
why
we're
here
Ja,
und
das
Gewicht
davon,
deshalb
sind
wir
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Elizabeth Ray
Attention! Feel free to leave feedback.