Lyrics and translation Indigo - Baby Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
baby
blue
by
chtěla
prej,
ale
tmavomodrý
věci
vidim
já
Малышка,
голубая
малышка,
вроде
как
хотела,
но
я
вижу
темно-синие
вещи
Tmavomodrej
pořád
jsem,
asi
to
tak
má
bejt
Темно-синий
я
постоянно,
наверное,
так
и
должно
быть
Vidim
tmu
i
když
je
venku
světlo,
už
jsem
naučenej
Вижу
тьму,
даже
когда
на
улице
светло,
я
уже
привык
Stejně
hlava
v
oblacích,
jo,
noční
město
svítí
jako
tisíc
cíg
Все
равно
голова
в
облаках,
да,
ночной
город
светится,
как
тысяча
сигарет
Z
toho
vždycky
jedno
je
to
mý
Из
них
всегда
одна
— моя
Z
toho
vždycky
jedno
je
to
mý,
duše
černá
jako
plíce
prokletí
Из
них
всегда
одна
— моя,
душа
черная,
как
легкие
проклятого
Slyší
to,
co
já,
ale
neslyší,
co
já,
vidí
to,
co
já,
ale
nevidí
Слышит
то,
что
я,
но
не
слышит,
что
я,
видит
то,
что
я,
но
не
видит
Jenom
černá
obloha,
co
hvězdy
někde
ukrývá
Только
черное
небо,
которое
где-то
прячет
звезды
Věci
v
hlavě
prolínám
pokaždý,
když
chodim
spát
Вещи
в
голове
прокручиваю
каждый
раз,
когда
ложусь
спать
Pokaždý,
když
usínám,
jo
Каждый
раз,
когда
засыпаю,
да
Baby,
baby
blue
by
chtěla
prej,
ale
tmavomodrý
věci
vidim
já
Малышка,
голубая
малышка,
вроде
как
хотела,
но
я
вижу
темно-синие
вещи
Tmavomodrej
pořád
jsem,
asi
to
tak
má
bejt
Темно-синий
я
постоянно,
наверное,
так
и
должно
быть
Vidim
tmu
i
když
je
venku
světlo,
už
jsem
naučenej
Вижу
тьму,
даже
когда
на
улице
светло,
я
уже
привык
Stejně
hlava
v
oblacích,
jo,
noční
město
svítí
jako
tisíc
cíg
Все
равно
голова
в
облаках,
да,
ночной
город
светится,
как
тысяча
сигарет
Z
toho
vždycky
jedno
je
to
mý
Из
них
всегда
одна
— моя
Z
toho
vždycky
jedno
je
to
mý,
duše
černá
jako
plíce
prokletí
Из
них
всегда
одна
— моя,
душа
черная,
как
легкие
проклятого
Baby,
já
nejsem
ready
na
drama
Малышка,
я
не
готов
к
драме
Občas
chci
bejt
sám,
tvoje
nálady
nezvládám
Иногда
хочу
побыть
один,
твои
перепады
настроения
не
выношу
Stejně
seš
pro
mě
uprostřed
pouště
- savana
Все
равно
ты
для
меня
посреди
пустыни
— саванна
Ale
hot
jak
Sahara,
leháme
do
trávy,
noc
je
mladá
Но
горячая,
как
Сахара,
ложимся
в
траву,
ночь
молода
Spolu
si
pustíme
ticho,
když
je
všude
hluk
Вместе
включим
тишину,
когда
вокруг
шум
Asi
jsem
závislej,
já
potřebuju
tě
jak
vzduch
Наверное,
я
зависим,
мне
нужен
ты,
как
воздух
No
stejně
pořád
dokola
ten
nekonečnej
kruh
Но
все
равно
по
кругу
этот
бесконечный
круг
Nemůžu
z
něj
pryč,
motám
se
v
něm
jak
malej
kluk
Не
могу
из
него
выйти,
кручусь
в
нем,
как
маленький
мальчик
Procházíme
spolu
nocí,
kolem
prázdný
domy
Бродим
вместе
ночью,
вокруг
пустые
дома
Je
někdy
nad
ránem,
ale
neřešíme
kolik
Уже
почти
утро,
но
нам
все
равно,
сколько
времени
Je
cejtit
studenej
vítr
v
zádech,
stojíme
v
poli
Чувствуется
холодный
ветер
в
спину,
стоим
в
поле
Čistý
chvilky
spolu,
dokud
zas
nepřijdou
ony
Чистые
моменты
вместе,
пока
снова
не
придут
они
Zase
jsou
mi
tak
blízko,
ale
přitom
vlastně
cizí
Снова
они
так
близко,
но
при
этом,
на
самом
деле,
чужие
Rozmazaný
vzpomínky,
záblesky,
nepomůže
vizír
Размытые
воспоминания,
вспышки,
не
поможет
визор
Dívám
se
na
to
všechno
pozpátku,
jsem
zase
v
krizi
Смотрю
на
все
это
в
обратную
сторону,
я
снова
в
кризисе
Baby,
věř
mi,
rána
potom
nejsou
zas
tak
easy
Малышка,
поверь
мне,
утро
после
не
так
легко
Baby,
baby
blue
by
chtěla
prej,
ale
tmavomodrý
věci
vidim
já
Малышка,
голубая
малышка,
вроде
как
хотела,
но
я
вижу
темно-синие
вещи
Tmavomodrej
pořád
jsem,
asi
to
tak
má
bejt
Темно-синий
я
постоянно,
наверное,
так
и
должно
быть
Vidim
tmu
i
když
je
venku
světlo,
už
jsem
naučenej
Вижу
тьму,
даже
когда
на
улице
светло,
я
уже
привык
Stejně
hlava
v
oblacích,
jo,
noční
město
svítí
jako
tisíc
cíg
Все
равно
голова
в
облаках,
да,
ночной
город
светится,
как
тысяча
сигарет
Z
toho
vždycky
jedno
je
to
mý
Из
них
всегда
одна
— моя
Z
toho
vždycky
jedno
je
to
mý,
duše
černá
jako
plíce
prokletí
Из
них
всегда
одна
— моя,
душа
черная,
как
легкие
проклятого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Kopecký, Marek ščudla, Vojtěch Spousta
Attention! Feel free to leave feedback.