Indila - Boite en argent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Indila - Boite en argent




Boite en argent
Серебряная шкатулка
J'ai, j'ai gardé en secret
Я, я хранила в тайне
Dans une boîte en argent
В серебряной шкатулке
Un petit monde à moi
Маленький мир свой
Des étoiles, un océan
Звёзды, океан
Un peu d'éternité, une flûte de pan
Немного вечности, флейту Пана
Mais je n'ai rien de toi
Но у меня нет ничего от тебя
Toi qui manque tellement
Тебя, которого так не хватает
Je suis tu m'as laissé
Я там, где ты меня оставил
Sur la route du néant
На дороге в никуда
Ici la lune n'éclaire jamais
Здесь луна никогда не светит
Elle jaunît avec le temps
Она желтеет со временем
Et de nuage en nuage
И от облака к облаку
Sur les ailes d'un oiseau blanc
На крыльях белой птицы
Je me suis laissée prendre en otage
Я позволила взять себя в заложники
Puisque sans toi, plus rien ne rime
Ведь без тебя больше ничего не имеет смысла
Plus rien ne rime, rime
Больше ничего не имеет смысла, смысла
Et je m'abîme-bîme
И я разрушаюсь, рушаюсь
Et je m'abîme-bîme
И я разрушаюсь, рушаюсь
J'suis allée au bout du monde
Я была на краю света
J'ai demandé pardon
Я просила прощения
Je suis et je t'attends
Я здесь и жду тебя
Sous les étoiles
Под звёздами
D'Orient
Востока
Il y avait comme un son
Там был какой-то звук
Perdu dans l'univers
Потерянный во вселенной
Est-ce que ce serait toi?
Может быть, это ты?
Oh comme je l'espère
О, как я надеюсь
Je suis tu m'as laissé
Я там, где ты меня оставил
Sur la route du néant
На дороге в никуда
Ici la lune n'éclaire jamais
Здесь луна никогда не светит
Elle jaunît avec le temps
Она желтеет со временем
Et de nuage en nuage
И от облака к облаку
Sur les ailes d'un oiseau blanc
На крыльях белой птицы
Je me suis laissée prendre en otage
Я позволила взять себя в заложники
Puisque sans toi, plus rien ne rime
Ведь без тебя больше ничего не имеет смысла
Plus rien ne rime, rime
Больше ничего не имеет смысла, смысла
Et je m'abîme-bîme
И я разрушаюсь, рушаюсь
Et je m'abîme-bîme
И я разрушаюсь, рушаюсь
Je vais comme si tu m'attendais
Я иду, как будто ты меня ждешь
Mais le temps paraît long
Но время кажется долгим
Et je ne peux m'empêcher
И я не могу удержаться
De penser comme une enfant
От того, чтобы думать, как ребенок
Que veux-tu que j'y fasse?
Что ты хочешь, чтобы я делала?
Rien n'est plus enivrant
Ничто больше не опьяняет
Que de s'accrocher à toi
Чем держаться за тебя
Et d'y croire tout le temps
И верить в это все время
Je suis tu m'as laissé
Я там, где ты меня оставил
Sur la route, sur ce banc
На дороге, на этой скамейке
Ici la lune n'éclaire jamais
Здесь луна никогда не светит
Elle jaunît avec le temps
Она желтеет со временем
Et de nuage en nuage
И от облака к облаку
Sur les ailes d'un oiseau blanc
На крыльях белой птицы
Je me suis laissée prendre en otage
Я позволила взять себя в заложники
Puisque sans toi, plus rien ne rime
Ведь без тебя больше ничего не имеет смысла
Plus rien ne rime, rime
Больше ничего не имеет смысла, смысла
Et je m'abîme-bîme
И я разрушаюсь, рушаюсь
Et je m'abîme-bîme
И я разрушаюсь, рушаюсь





Writer(s): SEDRAIA ADILA, DENEYER KARIM, PASCAL BONIANI KOEU


Attention! Feel free to leave feedback.