Indila - Comme un bateau - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Indila - Comme un bateau




Comme un bateau
Like a Boat
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance face à la mer
I move forward, facing the sea
Je navigue sur les flots
I navigate the waves
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance et je suis fière
I advance, and I'm proud
De ce que porte mon dos
Of what my back carries
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
Qui trouve son équilibre
That finds its balance
Entre les vagues et le chaos
Between the waves and the chaos
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance et je suis fière
I advance, and I'm proud
De ce que porte mon dos
Of what my back carries
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
Maman dit que malgré les épreuves
Mama says that despite the trials
Il faut continuer à sourire
We must keep on smiling
Sourire à la vie
Smiling at life
Et qu'il y a toujours du bon
And that there's always good
À tirer tant qu'on respire
To be found as long as we breathe
Alors on se débat
So we struggle
On va
We go on
Face au vent en priant
Facing the wind, praying
De toutes nos forces écorchées par le temps
With all our strength, weathered by time
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance face à la mer
I move forward, facing the sea
Je navigue sur les flots
I navigate the waves
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance et je suis fière
I advance, and I'm proud
De ce que porte mon dos
Of what my back carries
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
Qui trouve son équilibre
That finds its balance
Entre les vagues et le chaos
Between the waves and the chaos
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance et je suis fière
I advance, and I'm proud
De ce que porte mon dos
Of what my back carries
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
Avec le temps tout s'éloigne
With time, everything fades away
Avec le temps tout s'éloigne
With time, everything fades away
Avec le temps tout s'éloigne
With time, everything fades away
Avec le temps tout se soigne
With time, everything heals
Je me souviens de nos mains mortes de froid
I remember our hands, frozen with cold
Ce sac lourd sur nos épaules
That heavy bag on our shoulders
Pour manger à notre faim quand la vie faisait sa loi
To feed our hunger when life made its law
Plus tranchante qu'un couteau
Sharper than a knife
Et puis on s'y fait
And then we get used to it
Et puis on s'y fait
And then we get used to it
Et puis on s'y fait
And then we get used to it
Et puis on s'y fait, s'y fait
And then we get used to it, get used to it
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance face à la mer
I move forward, facing the sea
Je navigue sur les flots
I navigate the waves
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance et je suis fière
I advance, and I'm proud
De ce que porte mon dos
Of what my back carries
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
Qui trouve son équilibre
That finds its balance
Entre les vagues et le chaos
Between the waves and the chaos
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance et je suis fière
I advance, and I'm proud
De ce que porte mon dos
Of what my back carries
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
Avec le temps tout s'éloigne
With time, everything fades away
Avec le temps tout s'éloigne
With time, everything fades away
Avec le temps tout s'éloigne
With time, everything fades away
Avec le temps
With time
Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
And I row, row, row, row, I row on the waters
Et je rame, rame, rame, rame, mais l'espoir coule à flot
And I row, row, row, row, but hope stays afloat
Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
And I row, row, row, row, I row on the waters
Et je rame, rame, rame, rame
And I row, row, row, row
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance face à la mer
I move forward, facing the sea
Je navigue sur les flots
I navigate the waves
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance et je suis fière
I advance, and I'm proud
De ce que porte mon dos
Of what my back carries
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
Qui trouve son équilibre
That finds its balance
Entre les vagues et le chaos
Between the waves and the chaos
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
J'avance, je suis fière
I advance, I'm proud
De ce que porte mon dos
Of what my back carries
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme, comme un bateau
Like, like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme, comme un bateau
Like, like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme, comme un bateau
Like, like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme, comme un bateau
Like, like a boat






Attention! Feel free to leave feedback.