Lyrics and translation Indila - Parle à ta tête
Je
veux
qu'on
m'écoute
Я
хочу,
чтобы
меня
слушали.
Oui,
je
veux
qu'on
me
comprenne
Да,
я
хочу,
чтобы
меня
поняли.
Je
veux
aimer
savoir
pourquoi
j'suis
là
Я
хочу
любить
знать,
почему
я
здесь
Dis-moi
pourquoi
j'suis
là
Скажи
мне,
почему
я
здесь.
Et
je
marche
seule
cachée
sous
mon
ombrelle
И
я
иду
одна,
скрытая
под
моим
зонтиком
S'te-plaît,
ne
te
moque
pas
de
moi
Пожалуйста,
не
издевайся
надо
мной.
J'vais
au
Pôle
Emploi
Я
иду
на
работу.
Le
moral
à
plat
Моральный
дух
плоского
Et
je
fais
le
mariole
parfois
j'fais
des
marmites
И
я
делаю
Мариоль
иногда
я
делаю
кастрюли
J'en
ai
marre
et
très
vite
Я
устал
и
очень
скоро
J'peux
démarrer
de
suite
Я
могу
начать
прямо
сейчас
Dites-moi
ce
que
vous
en
dites
Скажите
мне,
что
вы
скажете
Oh,
dites-moi
ce
que
vous
en
dites
О,
скажите
мне,
что
вы
говорите
Parle,
pa-pa-pa-pa-pa
Говори,
па-па-па-па-па
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle
à
ta
tê-tê-tê-tête
Поговори
со
своей
упрямой-упрямой-упрямой-головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
J'suis
en
mode
burn
out
Я
в
режиме
сжигания
Est-ce
qu'il
faut
que
j'te
le
repète?
Я
должен
повторить?
Ça
brûle,
ça
pique
et
ça
monte
à
la
tête
Жжет,
жжет
и
лезет
в
голову.
Je
deviens
encore
plus
bête
Я
становлюсь
еще
глупее.
J'garde
le
sourire,
paraît
que
la
vie
est
belle
Я
сдерживаю
улыбку,
кажется,
жизнь
прекрасна
S'te-plaît,
non,
non
ne
me
mens
pas
Пожалуйста,
Нет,
нет,
не
ври
мне.
Oh,
j'ai
dit
ne
mens
pas
О,
я
сказал,
Не
ври.
C'est
bien
trop
pour
moi
Это
слишком
много
для
меня.
Parle,
pa-pa-pa-pa-pa
Говори,
па-па-па-па-па
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
(c'est
bien
trop
pour
moi)
Поговори-поговори
со
своей
головой
(это
слишком
много
для
меня)
Parle
à
ta
tê-tê-tê-tête
Поговори
со
своей
упрямой-упрямой-упрямой-головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Toutes
ces
belles
lumières
Все
эти
прекрасные
огни
Et
ce
tumulte
autour
de
moi
И
эта
суета
вокруг
меня
M'embrument
et
m'enivrent
d'absinthe
Туманит
меня
и
опьяняет
полынью
D'amour
et
j'y
crois
Любви,
и
я
верю
в
это
Je
donnerais
tout
sans
rien
garder
Я
бы
отдал
все,
ничего
не
сохраняя
Sauf
ta
réalité
Кроме
твоей
реальности
Je
mourrai
comme
j'ai
vécu
Я
умру,
как
жил
Une
fois
le
rideau
tombé
Как
только
занавес
опустился
L'idéal
auquel
je
rêve,
il
n'a
rien
d'anormal
Идеал,
о
котором
я
мечтаю,
в
нем
нет
ничего
ненормального
Par
delà
le
bien,
le
mal
За
добром,
за
злом
Le
temps
m'emportera
Время
унесет
меня
Comme
une
rose
en
cristal
vacille
Как
Хрустальная
роза
колеблется
Et
perd
tous
ses
pétales
И
теряет
все
свои
лепестки
Je
veux
faire
briller
ma
vie
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
сияла
Comme
l'éclat
d'une
étoile
Как
сияние
звезды
Pardonne-mois
le
jour
où
je
ne
pourrai
plus
te
parler
Прости
мне
тот
день,
когда
я
больше
не
смогу
с
тобой
разговаривать.
Pardonne-moi
chaque
moment
où
je
ne
t'ai
pas
regardé
Прости
мне
каждый
момент,
когда
я
не
смотрел
на
тебя
Oh
pardonne-moi
tout
le
temps
que
je
ne
t'ai
pas
donné
О,
прости
меня
за
все
время,
что
я
не
дал
тебе
Et
chaque
lendemain
qui
sera
un
jour
de
moins
И
каждый
следующий
день,
который
будет
на
один
день
меньше
Moi,
je
veux
vivre,
que
mon
cœur
brûle
Я
хочу
жить,
пусть
мое
сердце
горит
Je
me
sentirais
exister
Я
бы
чувствовал,
что
существую
Souffrir,
pleurer,
danser
Страдать,
плакать,
танцевать
Aimer
à
en
crever
Любить,
чтобы
сдохнуть
Paris,
Athènes,
Venise,
Harlem
Париж,
Афины,
Венеция,
Гарлем
Moscou
à
tes
côtés
Москва
рядом
с
тобой
Que
le
temps
ne
vaut
que
du
jour
où
il
nous
est
compté
Что
время
стоит
только
того
дня,
когда
оно
нам
отсчитано
Parle,
pa-pa-pa-pa-pa
Говори,
па-па-па-па-па
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle
à
ta
tê-tê-tê-tête
Поговори
со
своей
упрямой-упрямой-упрямой-головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Parle-parle
à
ta
tête
Поговори-поговори
с
головой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Indila
Attention! Feel free to leave feedback.