Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
College Boy (Central Tour 2022)
College Boy (Central Tour 2022)
J'apprends
d'ici
que
ma
vie
ne
sera
pas
facile
Ich
lerne
hier,
dass
mein
Leben
nicht
einfach
sein
wird
Pour
les
gens
Für
die
Leute
Je
serai
trop
différent
pour
leur
vie
si
tranquille
Ich
werde
zu
anders
sein
für
ihr
so
ruhiges
Leben
Pour
ces
gens
Für
diese
Leute
I
want
to
see
you
Ich
will
dich
sehen
J'aime
pourtant
tout
leur
beau
monde
Ich
mag
doch
ihre
ganze
schöne
Welt
Mais
leur
monde
ne
m'aime
pas
Aber
ihre
Welt
mag
mich
nicht
C'est
comme
ça
So
ist
das
Et
souvent,
j'ai
de
la
peine
Und
oft
bin
ich
traurig
Quand
j'entends
tout
c'qu'ils
disent,
derrière
moi
Wenn
ich
höre,
was
sie
alles
hinter
meinem
Rücken
sagen
Mais
moi,
j'ai
le
droit
Aber
ich
habe
das
Recht
Quand
tu
te
réveilleras
Wenn
du
aufwachst
Oui,
j'ai
le
droit
Ja,
ich
habe
das
Recht
De
te
faire
ça,
quand
tu
te
réveilleras
Dir
das
anzutun,
wenn
du
aufwachst
Le
droit
d'ouvrir
tes
jambes
Das
Recht,
deine
Beine
zu
öffnen
Quand
tu
te
réveilleras
Wenn
du
aufwachst
Oui,
j'aime
ça
Ja,
ich
mag
das
Le
goût
du
lait
sur
ta
peau,
j'ai
le
droit
Den
Geschmack
von
Milch
auf
deiner
Haut,
ich
habe
das
Recht
Là
oui
nous
sommes
en
vie
Ja,
wir
sind
am
Leben
Comme
tous
ceux
de
nos
âges
Wie
alle
in
unserem
Alter
Oui
nous
sommes
le
bruit
Ja,
wir
sind
der
Lärm
Comme
des
garçons
en
colère
Wie
wütende
Jungs
Je
comprends
qu'ici
c'est
dur
Ich
verstehe,
dass
es
hier
schwer
ist
D'être
si
différent,
pour
ces
gens
So
anders
zu
sein,
für
diese
Leute
Quand
je
serai
sûr
de
moi
Wenn
ich
selbstsicher
bin
Un
petit
peu
moins
fragile
Ein
bisschen
weniger
zerbrechlich
I
want
to
see
you
Ich
will
dich
sehen
Là,
oui
nous
sommes
le
bruit
Ja,
wir
sind
der
Lärm
Comme
un
cerf
en
colère
Wie
ein
wütender
Hirsch
Oui
nous
sommes
le
fruit
Ja,
wir
sind
die
Frucht
Comme
des
filles
en
colère
Wie
wütende
Mädchen
Tu
me
donnes
ta
vie
Du
gibst
mir
dein
Leben
Et
nous
traverserons
les
ciels
Und
wir
werden
die
Himmel
durchqueren
J'ai
le
droit
à
tous
les
endroits
Ich
habe
das
Recht,
an
allen
Orten
De
te
faire
ça
à
tous
les
endroits
Dir
das
anzutun,
an
allen
Orten
J'ai
quand
même
bien
le
droit,
oui,
de
te
faire
ça
Ich
habe
doch
das
Recht,
ja,
dir
das
anzutun
Oui,
j'ai
le
droit,
oui,
de
te
faire
ça
Ja,
ich
habe
das
Recht,
ja,
dir
das
anzutun
À
nos
gloires
Auf
unseren
Ruhm
Ici-bas
pour
te
revoir
Hier
unten,
um
dich
wiederzusehen
À
nos
rages
Auf
unsere
Wut
On
a
le
droit
de
se
voir
Wir
haben
das
Recht,
uns
zu
sehen
Ici-bas
pour
se
revoir
Hier
unten,
um
uns
wiederzusehen
J'ai
le
droit
à
tous
les
endroits
Ich
habe
das
Recht,
an
allen
Orten
(De
te
faire
ça
à
tous
les
endroits)
(Dir
das
anzutun,
an
allen
Orten)
J'ai
quand
même
bien
le
droit,
oui,
de
te
faire
ça
Ich
habe
doch
das
Recht,
ja,
dir
das
anzutun
(Oui,
j'ai
le
droit,
oui,
de
te
faire
ça)
(Ja,
ich
habe
das
Recht,
ja,
dir
das
anzutun)
J'ai
le
droit
à
tous
les
endroits
Ich
habe
das
Recht,
an
allen
Orten
(De
te
faire
ça
à
tous
les
endroits)
(Dir
das
anzutun,
an
allen
Orten)
J'ai
quand
même
bien
le
droit,
oui,
de
te
faire
ça
Ich
habe
doch
das
Recht,
ja,
dir
das
anzutun
(Oui,
j'ai
le
droit,
oui,
de
te
faire
ça)
(Ja,
ich
habe
das
Recht,
ja,
dir
das
anzutun)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Gerard, Nicolas Sirkis
Attention! Feel free to leave feedback.