Indochine - 3ème sexe - translation of the lyrics into German

3ème sexe - Indochinetranslation in German




3ème sexe
3. Geschlecht
(Au féminin)
(Weiblich)
(Masculin)
(Männlich)
(Masculin)
(Männlich)
(Au féminin)
(Weiblich)
Dans la, dans la
In der, in der
Dans la rue des tenues charmantes
In der Straße mit charmanten Outfits
Maquillé comme mon fiancé
Geschminkt wie mein Verlobter
Garçon, fille l'allure stupéfiante
Junge, Mädchen, die atemberaubende Ausstrahlung
Habillé comme ma fiancée
Angezogen wie meine Verlobte
Cheveux longs, cheveux blonds colorés
Lange Haare, blonde, gefärbte Haare
Toute nue dans une boîte en fer
Ganz nackt in einer Blechkiste
Il est belle, il est beau décrié
Er ist schön, er ist hübsch, geschmäht
L'outragé mais j'en ai rien à faire
Der Empörte, aber es ist mir egal
J'ai pas envie de la voir nue
Ich habe keine Lust, sie nackt zu sehen
J'ai pas envie de le voir nu
Ich habe keine Lust, ihn nackt zu sehen
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
Und ich liebe dieses Mädchen mit langen Haaren
Et ce garçon qui pourrait dire non
Und diesen Jungen, der nein sagen könnte
Et on se prend la main
Und wir halten uns an den Händen
Et on se prend la main
Und wir halten uns an den Händen
Une fille au masculin
Ein Mädchen in männlicher Form
Un garçon au féminin
Ein Junge in weiblicher Form
Des visages dans des cheveux d'or
Gesichter in goldenen Haaren
Qui oublient leur vertu
Die ihre Tugend vergessen
Mais c'est pas vrai
Aber es ist nicht wahr
Qu'ils ont l'air d'un conquistador
Dass sie wie ein Conquistador aussehen
Asexués une fois dévêtus
Geschlechtslos, einmal ausgezogen
Qui croire quand on les voit comme ça
Wem soll man glauben, wenn man sie so sieht
Excitant toutes les petites filles
Sie erregen alle jungen Mädchen
Pourquoi on n'y croit plus comme ça
Warum glauben wir nicht mehr daran
Isolé dans un corps presqu'il
Isoliert in einem fast seinen Körper
J'ai pas envie de le voir
Ich habe keine Lust, ihn zu
J'ai pas envie de le voir nu
Ich habe keine Lust, ihn nackt zu sehen
J'ai pas envie de la voir
Ich habe keine Lust, sie zu
J'ai pas envie de le voir nu
Ich habe keine Lust, ihn nackt zu sehen
Et on se prend la main
Und wir halten uns an den Händen
Et on se prend la main
Und wir halten uns an den Händen
Une fille au masculin
Ein Mädchen in männlicher Form
Un garçon au féminin
Ein Junge in weiblicher Form
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten uns an den Händen (halten uns an den Händen)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten uns an den Händen (halten uns an den Händen)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Jungen in weiblicher Form (Jungen in weiblicher Form)
Des filles au masculin
Mädchen in männlicher Form
Des robes longues pour tous les garçons
Lange Kleider für alle Jungen
Habillés comme ma fiancée
Angezogen wie meine Verlobte
Pour les filles sans contrefaçons
Für die Mädchen ohne Fälschung
Maquillées comme mon fiancé
Geschminkt wie mein Verlobter
Le grand choc pour les plus vicieux
Der große Schock für die Perversen
C'est bientôt la chasse aux sorcières
Bald ist die Hexenjagd
Ambigüe jusqu'au fond des yeux
Zweideutig bis in die Augen
Le retour de Jupiter
Die Rückkehr von Jupiter
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
Und ich liebe dieses Mädchen mit langen Haaren
Et ce garçon qui pourrait dire non
Und diesen Jungen, der nein sagen könnte
J'ai pas envie de la voir nue
Ich habe keine Lust, sie nackt zu sehen
J'ai pas envie de le voir nu
Ich habe keine Lust, ihn nackt zu sehen
Et on se prend la main
Und wir halten uns an den Händen
Et on se prend la main
Und wir halten uns an den Händen
Des garçons au féminin
Jungen in weiblicher Form
Des filles au masculin
Mädchen in männlicher Form
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten uns an den Händen (halten uns an den Händen)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten uns an den Händen (halten uns an den Händen)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Jungen in weiblicher Form (Jungen in weiblicher Form)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Mädchen in männlicher Form (Mädchen in männlicher Form)
Et on se prend la main
Und wir halten uns an den Händen
Et on se prend la main
Und wir halten uns an den Händen
Des garçons au féminin
Jungen in weiblicher Form
Des filles au masculin
Mädchen in männlicher Form
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten uns an den Händen (halten uns an den Händen)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten uns an den Händen (halten uns an den Händen)





Writer(s): Nicolas Dominique, Sirchis Nicolas


Attention! Feel free to leave feedback.