Indochine - Anyway (off vocal) - translation of the lyrics into German

Anyway (off vocal) - Indochinetranslation in German




Anyway (off vocal)
Jedenfalls (Instrumental)
Tu ne m'aimes plus,
Du liebst mich nicht mehr,
Tu ne m'aimes pas,
Du liebst mich nicht,
Tu ne veux plus de moi
Du willst mich nicht mehr
Tu ne me vois plus,
Du siehst mich nicht mehr,
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich nicht
Tu n'as plus besoin de moi
Du brauchst mich nicht mehr
Oui c'est la vie si tu m'oublies
Ja, so ist das Leben, wenn du mich vergisst
Mais moi je reste
Aber ich bleibe hier
J'entends ton rire, j'entends ta voix
Ich höre dein Lachen, ich höre deine Stimme
Mais moi je ne te vois pas...
Aber ich sehe dich nicht...
Ahhh...
Ahhh...
Ahhh...
Ahhh...
Ahhh...
Ahhh...
Une nuit je t'emmènerai chez moi
Eines Nachts werde ich dich zu mir nach Hause bringen
Dans un jardin de bois
In einen hölzernen Garten
Il sera beau, et il y aura tout ce que tu aimeras
Er wird schön sein, und es wird alles geben, was du lieben wirst
C'est un endroit ou tu pourras être fière
Es ist ein Ort, an dem du stolz sein kannst
Allonger sur mon bras
Auf meinem Arm liegend
Tu détesteras les gens de mon âge
Du wirst die Leute meines Alters hassen
Allongée sur mon bras...
Auf meinem Arm liegend...
Si tu reviens, je t'aimerai comme un dieu aime les siens
Wenn du zurückkommst, werde ich dich lieben, wie ein Gott die Seinen liebt
Je t'aimerai comme un dieu, comme un chrétien envers son prochain
Ich werde dich lieben wie ein Gott, wie ein Christ seinen Nächsten
Oui tu as besoin de penser à toi, moi je ne pense qu'a nous
Ja, du musst an dich denken, ich denke nur an uns
Regarder le plafond, accrocher la corde et fermer la maison
An die Decke schauen, den Strick aufhängen und das Haus schließen
Un soir je t'emmènerai chez moi
Eines Abends werde ich dich zu mir nach Hause bringen
Dans un manège de bois
In ein hölzernes Karussell
Il sera beau, et il y aura tout ce que tu aimeras
Es wird schön sein, und es wird alles geben, was du lieben wirst
C'est un endroit ou tu pourras être fière
Es ist ein Ort, an dem du stolz sein kannst
Allonger sur mon bras
Auf meinem Arm liegend
Tu détesteras les gens de mon âge
Du wirst die Leute meines Alters hassen
Allongée sur mon bras...
Auf meinem Arm liegend...
Tu ne m'aimes plus,
Du liebst mich nicht mehr,
Tu ne m'aimes pas,
Du liebst mich nicht,
Tu ne veux plus de moi
Du willst mich nicht mehr
Tu ne me vois plus,
Du siehst mich nicht mehr,
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich nicht
Tu n'as plus besoin de moi
Du brauchst mich nicht mehr
Ahh...
Ahh...
Ahh...
Ahh...
Ahh...
Ahh...
Un soir je t'emmènerai chez moi
Eines Abends werde ich dich zu mir nach Hause bringen
Dans un manège en bois
In ein Karussell aus Holz
Il sera beau, et il y aura tout ce que tu aimeras
Es wird schön sein, und es wird alles geben, was du lieben wirst
C'est un endroit ou tu pourras être fière
Es ist ein Ort, an dem du stolz sein kannst
Allonger sur mon bras
Auf meinem Arm liegend
Tu détesteras les gens de mon âge
Du wirst die Leute meines Alters hassen
Allongée sur mon bras...
Auf meinem Arm liegend...






Attention! Feel free to leave feedback.