Indochine - Anyway - translation of the lyrics into German

Anyway - Indochinetranslation in German




Anyway
Sowieso
Tu ne m'aimes plus
Du liebst mich nicht mehr
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich nicht
Tu ne veux plus de moi
Du willst mich nicht mehr
Tu ne me vois plus
Du siehst mich nicht mehr
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich nicht
Tu n'as plus besoin de moi
Du brauchst mich nicht mehr
Oui c'est la vie si tu m'oublies
Ja, so ist das Leben, wenn du mich vergisst
Mais moi je reste
Aber ich bleibe hier
J'entends ton rire, j'entends ta voix
Ich höre dein Lachen, ich höre deine Stimme
Mais moi je ne te vois pas
Aber ich sehe dich nicht
Ah-ah
Ah-ah
Ah
Ah
Ah-ah
Ah-ah
Une nuit je t'emmènerai chez moi
Eines Nachts werde ich dich zu mir nach Hause bringen
Dans un jardin de bois
In einen Garten aus Holz
Il sera beau, et il y aura tout ce que tu aimeras
Er wird schön sein, und es wird alles geben, was du lieben wirst
C'est un endroit ou tu pourras être fière
Es ist ein Ort, an dem du stolz sein kannst
Allonger sur mon bras
An meinen Arm gelehnt
Tu détesteras les gens de mon âge
Du wirst die Leute in meinem Alter hassen
Allongée sur mon bras
An meinen Arm gelehnt
Si tu reviens, je t'aimerai comme un dieu aime les siens
Wenn du zurückkommst, werde ich dich lieben, wie ein Gott die Seinen liebt
Je t'aimerai comme un dieu, comme un chrétien envers son prochain
Ich werde dich lieben wie ein Gott, wie ein Christ seinen Nächsten
Oui tu as besoin de penser à toi, moi je ne pense qu'à nous
Ja, du musst an dich denken, ich denke nur an uns
Regarder le plafond, accrocher la corde et fermer la maison
An die Decke schauen, das Seil aufhängen und das Haus schließen
Un soir je t'emmènerai chez moi
Eines Abends werde ich dich zu mir nach Hause bringen
Dans un manège de bois
In ein Karussell aus Holz
Il sera beau, et il y aura tout ce que tu voudras
Es wird schön sein, und es wird alles geben, was du wollen wirst
C'est un endroit ou tu pourras tout faire
Es ist ein Ort, an dem du alles tun kannst
Allonger sur mon bras
An meinen Arm gelehnt
Tu détesteras tous les gens de mon âge
Du wirst alle Leute in meinem Alter hassen
Allongée sur mon bras
An meinen Arm gelehnt
Tu ne m'aimes plus
Du liebst mich nicht mehr
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich nicht
Tu ne veux plus de moi
Du willst mich nicht mehr
Tu ne me vois plus
Du siehst mich nicht mehr
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich nicht
Tu n'as plus besoin de moi
Du brauchst mich nicht mehr
Ah-ah
Ah-ah
Ah
Ah
Ah-ah
Ah-ah
Un soir je t'emmènerai chez moi
Eines Abends werde ich dich zu mir nach Hause bringen
Dans un jardin en bois
In einen Garten aus Holz
Il sera beau, et il y aura tout ce que tu voudras
Er wird schön sein, und es wird alles geben, was du wollen wirst
C'est un endroit ou tu pourras tout faire
Es ist ein Ort, an dem du alles tun kannst
Allonger sur mon bras
An meinen Arm gelehnt
Tu détesteras tous les gens de mon âge
Du wirst alle Leute in meinem Alter hassen
Allongée sur mon bras
An meinen Arm gelehnt





Writer(s): Boris Jardel, François Soulier, Marc Eliard, Nicola Sirkis, Olivier Gérard


Attention! Feel free to leave feedback.