Indochine - Bienvenue chez les nus - translation of the lyrics into German

Bienvenue chez les nus - Indochinetranslation in German




Bienvenue chez les nus
Willkommen bei den Nackten
Los temas principales están referidos...
Die Hauptthemen beziehen sich auf...
La Organización de Estados Americanos envío a Perú una misión de observadores
Die Organisation Amerikanischer Staaten entsandte eine Beobachtermission nach Peru
La inmensa mayoría quieren emigrar hacia los Estados Unidos
Die überwältigende Mehrheit will in die Vereinigten Staaten auswandern
¡Por supuesto que no estamos en el paraíso!
Natürlich sind wir nicht im Paradies!
La route sera longue encore jusqu'à la lune
Der Weg zum Mond wird noch lang sein
Les indiens l'avaient prédit sous des nuages de brume
Die Indianer hatten es unter Nebelwolken vorhergesagt
Le nez dans la poussière des barricades
Die Nase im Staub der Barrikaden
Sous protection policière ¿Cuándo la libertad?
Unter Polizeischutz Wann kommt die Freiheit?
Jamais, oh!
Niemals, oh!
Plus jamais oublier:
Nie wieder vergessen:
Es el cielo
Es ist der Himmel
¡Hola!
Hallo!
¡Hola, Lima!
Hallo, Lima!
Bienvenue chez les nus!
Willkommen bei den Nackten!
Welcome to the sabbat!
Willkommen zum Sabbat!
¡Nosotros con amigos!
Wir mit Freunden!
Bienvenue chez les nus
Willkommen bei den Nackten
¡Viva el Perú!
Es lebe Peru!
Des jeunes filles en uniforme nous regardaient
Junge Mädchen in Uniform sahen uns an
Avec des sensations fortes, ici les voitures sont mortes
Mit starken Gefühlen, hier sind die Autos tot
Pareilles à la fumée bleue qui s'élève de leurs corps
Ähnlich dem blauen Rauch, der von ihren Körpern aufsteigt
Tous les pouvoirs ont eu tort Villa San Salvador
Alle Mächte haben sich geirrt Villa San Salvador
Mais jamais
Aber niemals
Plus jamais oublier:
Nie wieder vergessen:
Es el cielo
Es ist der Himmel
¡Hola!
Hallo!
¡Hola, Lima!
Hallo, Lima!
Bienvenue chez les nus!
Willkommen bei den Nackten!
Welcome to the sabbat!
Willkommen zum Sabbat!
¡Nosotros con amigos!
Wir mit Freunden!
Bienvenue chez les nus
Willkommen bei den Nackten
¡Viva el Perú!
Es lebe Peru!
¡Por supuesto que no estamos en el paraíso!
Natürlich sind wir nicht im Paradies!
¡Que este rumbo!
Diesen Kurs!
¡Que este camino!
Diesen Weg!
¡Que este modelo!
Dieses Modell!
¡Que esta propuesta es totalmente irrenunciable!
Dass dieser Vorschlag absolut unverzichtbar ist!
¡Hola!
Hallo!
¡Hola, Lima!
Hallo, Lima!
Bienvenue chez les nus!
Willkommen bei den Nackten!
Welcome to the sabbat!
Willkommen zum Sabbat!
¡Nosotros con amigos!
Wir mit Freunden!
¡Hola!
Hallo!
¡Hola, Lima!
Hallo, Lima!
Bienvenue chez les nus!
Willkommen bei den Nackten!
Welcome to the sabbat!
Willkommen zum Sabbat!
¡Nosotros con amigos!
Wir mit Freunden!
¡Hola!
Hallo!
¡Hola, Lima!
Hallo, Lima!
¡Nosotros con amigos!
Wir mit Freunden!
Bienvenue chez les nus
Willkommen bei den Nackten
¡Viva!
Es lebe!
¡Viva!
Es lebe!
¡Viva el Perú!
Es lebe Peru!





Writer(s): Dominique Nicolas, Nicola Sirkis


Attention! Feel free to leave feedback.