Indochine - Black City Club (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Indochine - Black City Club (Live)




Black City Club (Live)
Клуб Черного Города (Live)
Alors maintenant le V12 va se transformer en immense gang bang!
Итак, сейчас V12 превратится в огромный групповуху!
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
C'est un canary bay
Это бухта канарейки
Ouh! Ouh!
Оу! Оу!
Des filles qui vivaient
Девушки, которые жили
Ouh! Ouh!
Оу! Оу!
C'est un canary bay
Это бухта канарейки
Ouh! Ouh!
Оу! Оу!
Des filles qui vivaient, par milliers, armées!
Девушки, которые жили, тысячами, вооруженные!
Passé le cap de l'ouragan
За пределами урагана
L'endroit perdue, isolé au bout des mers
Затерянное место, изолированное на краю света
Il y a des vaisseaux fantômes dans l'océan
В океане есть корабли-призраки
Pour protéger toute la vie de toute la terre
Чтобы защитить всю жизнь на всей земле
Eh eh, si tu devais crier très, très loin d'ici
Эй, эй, если бы ты кричала очень, очень далеко отсюда
Eh eh, une baie en secret
Эй, эй, секретная бухта
personne ne peut aller-é
Куда никто не может попасть
C'est un canary bay
Это бухта канарейки
Ouh! Ouh!
Оу! Оу!
Des filles qui vivaient, par milliers
Девушки, которые жили, тысячами
C'est un canary bay
Это бухта канарейки
Ouh! Ouh!
Оу! Оу!
Des filles qui vivaient, en secret, armées!
Девушки, которые жили, в тайне, вооруженные!
Vous êtes prêts Bruxelles? Vous êtes prêts?
Вы готовы, Брюссель? Вы готовы?
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да, да
Me serait il possible?
Могу ли я?
De pouvoir lui parler, le rencontrer?
Поговорить с ним, встретиться с ним?
Me serait il possible?
Могу ли я?
De pouvoir lui parler sans le contrarier?
Поговорить с ним, не раздражая его?
Il s'est retiré du monde, d'un monde entier
Он ушел из мира, из всего мира
Vous êtes avec moi?
Вы со мной?
Tiens, des fleurs pour Salinger
Вот, цветы для Сэлинджера
Nos Cathédrales, Monastères
Наши соборы, монастыри
Des fleurs pour Salinger
Цветы для Сэлинджера
Ouohoh, allés tiens, des écrits déchaînés
Оу-о, вот, держи, необузданные писания
Ouohoh, allés tiens, des fleurs pour Salinger
Оу-о, вот, держи, цветы для Сэлинджера
Nos Cathédrales, Monastères
Наши соборы, монастыри
(...) garder son intimité
(...) сохранить свою частную жизнь
C'est pour ce protéger
Это для защиты
Il est fatigué de toute vos stupidités
Он устал от всей вашей глупости
Vous êtes prêts?
Вы готовы?
Tiens, des fleurs pour Salinger
Вот, цветы для Сэлинджера
Nos Cathédrales, Monastères
Наши соборы, монастыри
Des fleurs pour Salinger
Цветы для Сэлинджера
Ouohoh, allés tiens, des écrits déchaînés
Оу-о, вот, держи, необузданные писания
Ouohoh, allés tiens, des fleurs pour Salinger
Оу-о, вот, держи, цветы для Сэлинджера
Nos Cathédrales, Monastères
Наши соборы, монастыри
Alors Bruxelles vous voulez sauter avec moi?
Итак, Брюссель, хотите прыгнуть со мной?
Bruxelles vous voulez sauter avec moi?
Брюссель, хотите прыгнуть со мной?
Vous voulez sauter?
Хотите прыгнуть?
Toi, viens par ici
Ты, иди сюда
J'ai dis toi, regarde moi
Я сказал, ты, посмотри на меня
Toi, si tu me vis
Ты, если ты видишь меня
Ah oui toi, suis moi au paradis
Ах, да, ты, следуй за мной в рай
Tous le monde saute
Все прыгают
Ce que je sais qui m'extasie
То, что я знаю, приводит меня в восторг
Ce que tu fais qui m'extasie
То, что ты делаешь, приводит меня в восторг
Des milliers d'armées mais tout le monde en sai-ai-ait
Тысячи армий, но все об этом зна-а-ают
Vous voulez sauter encore?
Хотите прыгнуть еще?
Vous voulez sauter encore?
Хотите прыгнуть еще?
Ok
Хорошо
1, 2, 3, 4, allé!
1, 2, 3, 4, поехали!
Là-haut sur la mer étoilée
Там, над звездным морем
Sur mon bateau j'observerais
На своем корабле я буду наблюдать
Dans l'espace et les galaxies
В космосе и галактиках
poser mon satellite
Где разместить свой спутник
Là-haut sur la mer étoilée
Там, над звездным морем
De mon vaisseau je regarderais
Со своего корабля я буду смотреть
Dans quel endroit insolite
В какое необычное место
placer mon satellite
Разместить свой спутник
Allé!
Поехали!
Bruxelles!
Брюссель!
Moi quand j'étais un adolescent
Когда я был подростком
J'ai essayés les vêtements de ma mère
Я примерял одежду своей матери
J'étais pourtant sûr que ça allait vous plaire
Я был уверен, что тебе это понравится
Et que tout les gens s'y habitueraient
И что все к этому привыкнут
Pourtant on ma regardé de travers
Однако на меня смотрели косо
Alors j'ai mis aussi mes habits à l'envers
Тогда я еще и вывернул свою одежду наизнанку
Et moi j'adore les cas désespérés
А я люблю безнадежные случаи
J'étais pourtant sûr que ça allait vous plaire
Я был уверен, что тебе это понравится
Ohohoh, mais qu'est ce que j'ai fais?
О-о-о, но что я сделал?
Ohohoh, mais de quoi j'ai l'air?
О-о-о, на что я похож?
Ohohoh, j'ai une sorte de mal
О-о-о, у меня какая-то боль
Une sorte de mal, de mal que je ne définis pas
Какая-то боль, боль, которую я не могу определить
Ohohoh, mais qu'est ce que j'ai fais?
О-о-о, но что я сделал?
Ouohoh, mais de quoi j'ai l'air?
О-о-о, на что я похож?
Ohohoh, j'ai une sorte de mal
О-о-о, у меня какая-то боль
Une sorte de mal, de mal que je ne définis pas
Какая-то боль, боль, которую я не могу определить
(Excuse me, I can't see my name, I'm new)
(Извините, я не вижу своего имени, я новенький)
Alors Bruxelles?
Итак, Брюссель?
Pour tout les garçons qui aiment les garçons
За всех парней, которые любят парней
Pour toute les filles qui aiment les filles
За всех девушек, которые любят девушек
Pour toute les filles qui aiment les garçons Pour tout les garçons qui aiment les filles
За всех девушек, которые любят парней. За всех парней, которые любят девушек
(...), un point pour la manif pour tous
(...), очко за манифестацию для всех
Dans la rue, des tenues charmantes
На улице, очаровательные наряды
Maquillé comme ma fiancée
Накрашены, как моя невеста
Garçons, filles, l'allure stupéfiante
Парни, девушки, потрясающий вид
Habillé comme ma fiancée
Одеты, как моя невеста
Cheveux long
Длинные волосы
Cheveux blond coloré
Окрашенные светлые волосы
Toute nue dans une boîte en fer
Совершенно голая в железном ящике
Il est belle, il est beau de crier
Как прекрасно, как прекрасно кричать
L'outragé mais j'en ai rien à faire
Возмущение, но мне все равно
J'ai pas envie de la voir nue
Я не хочу видеть ее голой
J'ai pas envie de le voir nue
Я не хочу видеть его голым
Et j'aime cette fille au cheveux blond
И мне нравится эта девушка со светлыми волосами
Et ce garçons qui pourrait dire "non"
И этот парень, который мог бы сказать "нет"
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Une fille au masculin
Девушка в мужском роде
Un garçon au féminin
Парень в женском роде
Et eux ne valaient rien
И они ничего не стоили
Et eux ne valaient rien
И они ничего не стоили
Et on en a plus besoin
И они нам больше не нужны
Et on en a plus besoin
И они нам больше не нужны
À toi Bruxelles
Тебе, Брюссель
(Et on se prend la main
мы беремся за руки
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Une fille au masculin
Девушка в мужском роде
Un garçon au féminin)
Парень в женском роде)
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Une fille au masculin
Девушка в мужском роде
Un garçon au féminin
Парень в женском роде
Et on se prend la main-ain
И мы беремся за ру-уки
Putain merci de votre accueil Bruxelles
Черт, спасибо за ваш прием, Брюссель
Merci à tous!
Спасибо всем!
Merci à tous, merci à tous Liège, merci à tous Bruxelles, merci à tous le Nord
Спасибо всем, спасибо всем, Льеж, спасибо всем, Брюссель, спасибо всем на севере
I've got away to see
Мне нужно увидеть
I've got away to me
Мне нужно увидеть себя
Je t'emmènerais la nuit
Я уведу тебя ночью
Je t'enlèverais d'ici
Я украду тебя отсюда
Et le temps m'apportera
И время принесет мне
Des endroits tu seras
Места, где ты будешь
Et le vent me forcera
И ветер заставит меня
À crier la peur de toi
Кричать от страха перед тобой
I've got away to see
Мне нужно увидеть
I've got away to me-e
Мне нужно увидеть себя-я
Merci à tous
Спасибо всем





Writer(s): Alexandre Azaria, Dominique Nicolas, Jean-pierre Pilot, Nicola Sirkis, Olivier Gérard, Stéphane Sirkis


Attention! Feel free to leave feedback.