Lyrics and translation Indochine - Black City Parade - Parade Mix by Nicola Sirkis
Je
reste
de
glace,
froid
comme
un
tank
Я
остаюсь
ледяным,
холодным,
как
танк.
Je
n'ai
peur
de
rien,
mais
de
loin
je
tremble
Я
ничего
не
боюсь,
но
издалека
я
дрожу
Mes
pieds
vont
casser
la
vitrine
Мои
ноги
разобьют
витрину
Et
je
te
la
donne,
je
te
la
livre
И
я
отдам
ее
тебе,
я
отдам
ее
тебе.
Comme
un
sex
friend
et
puis
sans
suite
Как
секс-друг,
а
затем
без
продолжения
Moi
j'aime
l'amour
oui,
quand
ça
va
vite
Я
люблю
любовь
да,
когда
это
происходит
быстро.
I've
got
a
way
to
see
У
меня
есть
способ
увидеть
I've
got
a
way
to
me
У
меня
есть
способ
добраться
до
меня
Je
t'emmènerai
la
nuit
Я
отвезу
тебя
ночью.
Je
t'enlèverai
d'ici
Я
заберу
тебя
отсюда.
Et
le
temps
m'apportera
И
время
принесет
мне
Des
endroits
où
tu
seras
Места,
где
ты
будешь
Et
le
vent
me
forcera
И
ветер
заставит
меня
A
plier
la
peur
de
toi
Согнуть
страх
перед
тобой
I've
got
a
way
to
see
У
меня
есть
способ
увидеть
I've
got
a
way
to
me
У
меня
есть
способ
добраться
до
меня
J'organiserai
aussi
Я
тоже
организую
J'organiserai
nos
vies
Я
устрою
нашу
жизнь
Alors
je
sens
ta
peau,
ton
corps
et
toi
Тогда
я
чувствую
твою
кожу,
твое
тело
и
тебя.
Voilà
nous
resterons
nus
contre
un
monde
défait
Вот
мы
и
останемся
голыми
против
побежденного
мира
Tes
empires
m'ont
glissé
sans
retenir
Твои
империи
подкрались
ко
мне,
не
удержавшись.
Et
déjà
je
me
sens
prêt
à
te
résister
И
я
уже
чувствую,
что
готов
противостоять
тебе
Tu
vois
on
saura
s'enfuir
Вот
увидишь,
мы
сумеем
убежать.
On
m'a
vu
marcher
sur
l'eau
Меня
видели,
как
я
шел
по
воде
Putain
la
vie
est
belle
Черт
возьми,
жизнь
прекрасна
Une
larme
dans
le
dos
Слеза
по
спине
Le
monde
est
mort
à
ce
qu'il
paraît
Мир
умер
так,
как
кажется
Je
n'ai
aucun
remord
à
t'y
emmener
Я
не
раздумывая
тебя
там
Et
nous
n'avons
plus
de
temps
à
perdre
И
у
нас
больше
нет
времени,
чтобы
терять
On
restera
libre
de
résister
Мы
останемся
свободными,
чтобы
сопротивляться
I've
got
a
way
to
see
У
меня
есть
способ
увидеть
I've
got
a
way
to
me
У
меня
есть
способ
добраться
до
меня
Je
t'emmènerai
ici
Я
отвезу
тебя
сюда.
Je
t'enlèverai
à
vie
Я
заберу
тебя
на
всю
жизнь
Oh
et
tu
oublieras
О,
и
ты
забудешь
Oh
la
peur
de
moi
Ой
страшно
мне
Quand
le
temps
nous
trahira
Когда
время
предаст
нас
Alors
oui,
on
l'oubliera
Так
что
да,
мы
забудем
об
этом
Ton
visage,
nos
visages
Твое
лицо,
наши
лица
Une
parade
et
puis
s'en
va
Парад,
а
затем
уходит
Où
l'on
va
mais
on
ira
Куда
мы
идем,
но
мы
пойдем
I've
got
a
way
to
be
У
меня
есть
способ
быть
I've
got
a
way
to
me
У
меня
есть
способ
добраться
до
меня
Je
t'emmènerai
la
nuit
Я
отвезу
тебя
ночью.
Je
t'enlèverai
d'ici
Я
заберу
тебя
отсюда.
Et
le
temps
nous
donnera
И
время
даст
нам
Des
endroits
où
l'on
ira
Места,
куда
мы
пойдем
Et
le
vent
nous
forcera
И
ветер
заставит
нас
A
plier
la
peur
de
soi
Согнуть
страх
перед
собой
Alors
tu
sens
ma
peau
mon
corps
et
moi
Тогда
ты
чувствуешь
моей
кожей
мое
тело
и
меня.
Déjà
à
l'intérieur
de
toi
et
moi
Уже
внутри
нас
с
тобой
Tes
empires
ont
glissé
sans
retenir
Твои
империи
скользили,
не
сдерживаясь.
Je
rentre
dans
ta
vie
comme
dans
la
nuit
Я
вхожу
в
твою
жизнь,
как
в
ночь,
Tu
vois,
on
saura
s'enfuir...
Вот
увидишь,
мы
сумеем
сбежать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Gerard, Nicolas Sirkis
Attention! Feel free to leave feedback.