Lyrics and translation Indochine - Black City Parade
Je
reste
de
glace,
froid
comme
un
tank
Я
остаюсь
ледяным,
холодным,
как
танк.
Je
n'ai
peur
de
rien,
de
loin
mais
je
tremble
Я
ничего
не
боюсь,
издалека,
но
я
дрожу
Mes
pieds
vont
casser
la
vitre
Мои
ноги
разобьют
стекло.
Et
je
te
la
donne
je
te
la
livre
И
я
отдам
ее
тебе,
я
отдам
ее
тебе.
Comme
un
sex
friend
et
puis
sans
suite
Как
секс-друг,
а
затем
без
продолжения
Moi
j'aime
l'amour,
oui
quand
ça
va
vite
Я
люблю
любовь,
да,
когда
это
происходит
быстро.
I've
got
a
way
to
see
У
меня
есть
способ
увидеть
I've
got
a
way
to
me
У
меня
есть
способ
добраться
до
меня
Je
t'emmènerai
à
vie
Я
заберу
тебя
на
всю
жизнь
Je
t'enlèverai
d'ici
Я
заберу
тебя
отсюда.
Et
le
temps
m'apportera
И
время
принесет
мне
Des
endroits
où
tu
seras
Места,
где
ты
будешь
Et
le
vent
me
forcera
И
ветер
заставит
меня
A
plier
la
peur
de
toi
Согнуть
страх
перед
тобой
I've
got
a
way
to
see
У
меня
есть
способ
увидеть
I've
got
a
way
to
me
У
меня
есть
способ
добраться
до
меня
J'organiserai
aussi
Я
тоже
организую
J'organiserai
nos
vies
Я
устрою
нашу
жизнь
Alors
je
sens
ta
peau
ton
corps
et
toi
Тогда
я
чувствую
твоей
кожей
твое
тело
и
тебя.
Voilà
nous
resterons
nus
contre
un
monde
défait
Вот
мы
и
останемся
голыми
против
побежденного
мира
Tes
empires
m'ont
glissé
sans
retenir
Твои
империи
подкрались
ко
мне,
не
удержавшись.
Et
déjà
je
me
sens
prêt
à
te
résister
И
я
уже
чувствую,
что
готов
противостоять
тебе
Tu
vois
on
saura
s'enfuir
Вот
увидишь,
мы
сумеем
убежать.
On
m'a
vu
marcher
sur
l'eau
Меня
видели,
как
я
шел
по
воде
Putain
la
vie
est
belle
Черт
возьми,
жизнь
прекрасна
Une
larme
dans
le
dos
Слеза
по
спине
Le
monde
est
mort
à
ce
qu'il
paraît
Мир
умер
так,
как
кажется
Je
n'ai
aucun
remords
à
t'y
emmener
У
меня
нет
никаких
угрызений
совести,
что
я
отвез
тебя
туда.
Et
nous
n'avons
plus
de
temps
à
perdre
И
у
нас
больше
нет
времени,
чтобы
терять
On
restera
libre
de
résister
Мы
останемся
свободными,
чтобы
сопротивляться
I've
got
a
way
to
see
У
меня
есть
способ
увидеть
I've
got
a
way
to
me
У
меня
есть
способ
добраться
до
меня
Je
t'emmènerai
ici
Я
отвезу
тебя
сюда.
Je
t'enlèverai
à
vie
Я
заберу
тебя
на
всю
жизнь
Oh
et
tu
oublieras
О,
и
ты
забудешь
Oh
la
peur
de
moi
Ой
страшно
мне
Quand
le
temps
nous
trahira
Когда
время
предаст
нас
Alors,
oui,
on
l'oubliera
Так
что
да,
мы
забудем
об
этом
Ton
visage,
nos
visages
Твое
лицо,
наши
лица
Une
parade
et
puis
s'en
va
Парад,
а
затем
уходит
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
où
l'on
va
mais
on
y
va
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
куда
мы
идем,
но
мы
идем
I've
got
a
way
to
see
У
меня
есть
способ
увидеть
I've
got
a
way
to
me
У
меня
есть
способ
добраться
до
меня
Je
t'emmènerai
la
nuit
Я
отвезу
тебя
ночью.
Je
t'enlèverai
ici
Я
заберу
тебя
сюда.
Et
le
temps
nous
donnera
И
время
даст
нам
Des
endroits
où
l'on
ira
Места,
куда
мы
пойдем
Et
le
vent
nous
forcera
à
plier
la
peur
de
soi
И
ветер
заставит
нас
согнуть
страх
перед
собой
Alors
tu
sens
ma
peau
mon
corps
et
moi
Тогда
ты
чувствуешь
моей
кожей
мое
тело
и
меня.
Déjà
à
l'intérieur
de
toi
et
moi
Уже
внутри
нас
с
тобой
Tes
empires
ont
glissé
sans
retenir
Твои
империи
скользили,
не
сдерживаясь.
Je
rentre
dans
ta
vie
comme
dans
la
nuit
Я
вхожу
в
твою
жизнь,
как
в
ночь,
Tu
vois,
on
saura
s'enfuir
Вот
увидишь,
мы
сумеем
убежать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Attention! Feel free to leave feedback.