Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Ouverture (off vocal)
Черная увертюра (без вокала)
Nos
maîtres
sont
morts,
et
nous
sommes
seuls.
Наши
хозяева
мертвы,
и
мы
одни,
милая.
Notre
génération
n'est
plus
une
génération,
mais
ce
qui
reste,
le
rebut
et
le
coupon
d'une
génération
qui
promettait,
hélas,
plus
qu'aucune
autre.
Наше
поколение
— уже
не
поколение,
а
то,
что
осталось,
обрывки
и
осколки
поколения,
которое
обещало,
увы,
больше,
чем
любое
другое.
Tout
au
monde
est
désaxé,
tout.
Весь
мир
сошел
с
оси,
весь,
понимаешь?
Et
nous,
enfants
gâtés
nés
pour
le
plaisir
du
soir,
la
douceur
des
lampes,
le
crépuscule
qui
fond
les
contours,
nous
voici
en
pleine
apocalypse.
И
мы,
избалованные
дети,
рожденные
для
вечерних
удовольствий,
мягкого
света
ламп,
сумерек,
размывающих
контуры,
оказались
в
самом
центре
апокалипсиса.
Nous
aimons
tout
ce
qui
finit
et
tout
ce
qui
meurt.
Мы
любим
все,
что
кончается,
и
все,
что
умирает.
Voilà
pourquoi,
sans
doute,
tous
nos
amis
sont
morts.
Вот
почему,
наверное,
все
наши
друзья
мертвы.
Notre
faute
est
d'y
survivre.
Наш
грех
— что
мы
выжили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.