Indochine - J'ai demandé à la lune (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Indochine - J'ai demandé à la lune (Live)




J'ai demandé à la lune (Live)
J'ai demandé à la lune (Live)
J'ai demandé à la lune
I asked the moon
Et le soleil ne le sait pas
And the sun does not know
Je lui ai montré mes brûlures
I showed her my burns
Et la lune s'est moquée de moi
And the moon laughed at me
Et comme le ciel n'avait pas fière allure
And since the sky didn't look good
Et que je ne guérissais pas
And I wasn't healing
Je me suis dit quelle infortune
I thought what a misfortune
Et la lune s'est moquée de moi
And the moon laughed at me
J'ai demandé à la lune
I asked the moon
Si tu voulais encore de moi
If you still wanted me
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude"
She said to me "I'm not used to it"
De m'occuper des cas comme ça
To deal with cases like this
Et toi et moi on était tellement sûrs
And you and I were so sure
Et on se disait quelques fois
And we would say to each other sometimes
Que c'était juste une aventure
That it was just an adventure
Et que ça ne durerait pas
And that it wouldn't last
Je n'ai pas grand chose à te dire
I don't have much to tell you
Et pas grand chose pour te faire rire
And not much to make you laugh
Car j'imagine toujours le pire
Because I always imagine the worst
Et le meilleur me fait souffrir
And the best makes me suffer
Ça
That
J'ai demandé à la lune
I asked the moon
Si tu voulais encore de moi
If you still wanted me
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude"
She said to me "I'm not used to it"
De m'occuper des cas comme ça
To deal with cases like this
Et toi et moi on était tellement sûrs
And you and I were so sure
Et on se disait quelques fois
And we would say to each other sometimes
Que c'était juste une aventure
That it was just an adventure
Et que ça ne durerait pas
And that it wouldn't last
Alors ce soir, Pauline elle reste
So tonight, Pauline stays there
Vous savez, elle a école demain
You know, she has school tomorrow
Et je suis sûr qu'ici à Bercy
And I'm sure that here at Bercy
Vous allez pouvoir rêvasser seul
You'll be able to daydream alone
J'ai demandé à la lune
I asked the moon
Si tu voulais encore de moi
If you still wanted me
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude"
She said to me "I'm not used to it"
De m'occuper des cas comme ça
To deal with cases like this
Et toi et moi on était tellement sûrs
And you and I were so sure
Et on se disait quelques fois
And we would say to each other sometimes
Que c'était juste une aventure
That it was just an adventure
Et que ça ne durerait pas
And that it wouldn't last
J'ai demandé à la lune
I asked the moon
Si tu voulais encore de moi
If you still wanted me
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude"
She said to me "I'm not used to it"
De m'occuper des cas comme ça
To deal with cases like this
Et toi et moi on était tellement sûrs
And you and I were so sure
Et on se disait quelques fois
And we would say to each other sometimes
Que c'était juste une aventure
That it was just an adventure
Et que ça ne durerait pas
And that it wouldn't last
Merci à tous, merci beaucoup
Thank you everyone, thank you very much





Writer(s): Mickael Furnon


Attention! Feel free to leave feedback.