Indochine - June - translation of the lyrics into German

June - Indochinetranslation in German




June
Juni
Je crois que je respire
Ich glaube, dass ich atme
Et mes doigts que j'inspire
Und meine Finger, die ich einatme
J'avale et je recrache
Ich schlucke und ich spucke wieder aus
Je me remplis et me vide
Ich fülle mich und leere mich
De mon âge...
Von meinem Alter...
Je me fais que du bien
Ich tue mir nur Gutes an
Et je me fais que du sale c'est normal
Und ich tue mir nur Schlechtes an, das ist normal
J'adore donner mon sang
Ich liebe es, mein Blut zu geben
Et j'en donne toujours le plus souvent...
Und ich gebe es immer am häufigsten...
Pourquoi j'en donne aussi souvent
Warum gebe ich es so oft
Que j'adore autant que ça me fait mal
Dass ich es genauso liebe, wie es mir weh tut
Tu vois comment
Du siehst wie
A l'intérieur... de moi
In mir drin...
Je me sens
Ich mich fühle
Personne ne voit
Niemand sieht
Et ne s'aperçoit de ce qui m'attend
Und bemerkt nicht, was mich erwartet
Pourquoi Ô moi
Warum, oh ich
Je ne suis qu'une fille qui s'éteint
Ich bin nur ein Junge, der erlischt
Ooh oh oh
Ooh oh oh
J'essaye et j'essaye mais je n'y arrive pas
Ich versuch's und versuch's, aber ich schaffe es nicht
Ooh oh oh
Ooh oh oh
Ne m'oubliez pas
Vergesst mich nicht
Je mange et je m'ennuie
Ich esse und ich langweile mich
De ma vie j'anorexie
Von meinem Leben werde ich anorektisch
Si je bois ce poison
Wenn ich dieses Gift trinke
Qui sait si je grandirai
Wer weiß, ob ich wachsen werde
Dans la nuit
In der Nacht
Je ne rêve plus à rien
Ich träume von nichts mehr
Je sens que je me profane
Ich fühle, dass ich mich entweihe
Ô mon âme...
Oh meine Seele...
Maman j'ai peur de tout ce que j'ai à l'intérieur
Mama, ich habe Angst vor allem, was ich in mir habe
Ô maman pourquoi j'ai si peur que tout commence
Oh Mama, warum habe ich solche Angst, dass alles beginnt
Et que tout m'écoeure
Und dass mich alles anekelt
Tu vois comment
Du siehst wie
A l'intérieur... de moi
In mir drin...
Je me sens
Ich mich fühle
Personne ne voit
Niemand sieht
Et ne s'aperçoit de ce qui m'attend
Und bemerkt nicht, was mich erwartet
Pourquoi Ô moi
Warum, oh ich
Je ne suis qu'une fille qui s'éteint
Ich bin nur ein Junge, der erlischt
Ooh oh oh
Ooh oh oh
Je ne suis qu'une fille qui s'éteint
Ich bin nur ein Junge, der erlischt
Ooh oh oh
Ooh oh oh
Mais je disparais
Aber ich verschwinde
Ooh oh oh
Ooh oh oh
Comme une sainte j'essaye je n'y arrive pas
Wie ein Heiliger versuch' ich's, ich schaffe es nicht
Ooh oh oh
Ooh oh oh
Je n'suis pas mal, je n'suis pas bien
Ich bin nicht schlecht, ich bin nicht gut
Ooh oh oh
Ooh oh oh
C'est juste que je n'suis rien
Es ist nur, dass ich nichts bin
Ooh
Ooh
Retiens moi, reviens moi
Halt mich fest, komm zu mir zurück
Réveille-moi
Weck mich auf
Reviens moi, retiens moi
Komm zu mir zurück, halt mich fest
Réveille-moi
Weck mich auf





Writer(s): Olivier Gerard, Marc Eliard, Nicolas Sirkis


Attention! Feel free to leave feedback.