Lyrics and translation Indochine - La nuit des fées
Ce
soir
une
fée
Сегодня
вечером
фея
Dans
un
pays
hanté
В
стране
с
привидениями
Ce
soir
une
fée
Сегодня
вечером
фея
D'une
voix
enchantée
Зачарованным
голосом
A
l'heure
où
l'on
fait
dormir
В
то
время,
когда
мы
укладываемся
спать
Des
enfants
de
tous
les
empires
Дети
всех
империй
A
l'heure
où
l'herbe
respire
В
час,
когда
дышит
трава
Où
le
vent
souvent
se
retire
Где
ветер
часто
отступает
A
l'heure
où
tout
se
ressent
В
тот
момент,
когда
все
это
ощущается
Comme
une
blessure
Как
рана
Plus
profonde
encore
Еще
глубже
A
l'heure
où
plus
rien
n'est
sûr
В
то
время,
когда
больше
ничего
не
безопасно
Quand
la
nuit
descend
Когда
наступает
ночь
Par
une
fissure
Через
трещину
Il
était
une
fois
Жили-были
Quelque
part
dans
un
pays
Где-то
в
стране
Un
pays
qu'on
ne
connaît
pas
Страна,
которую
мы
не
знаем
Qui
avançait
dans
le
froid
Идущий
впереди
на
холоде
Avançait
dans
un
mauvais
temps
Продвигался
в
плохую
погоду
J'ai
allumé
le
soleil
Я
зажег
солнце
Pour
cet
enfant
dans
son
sommeil
Для
этого
ребенка
во
сне
J'ai
réveillé
la
chaleur
Я
разбудил
жар,
Pour
éclairer
et
sécher
ses
pleurs
Чтобы
осветить
и
высушить
ее
плач
J'ai
rempli
le
jardin
de
fleurs
Я
заполнил
цветник
цветами.
Pour
chasser
la
nuit
le
froid
Чтобы
прогнать
ночью
холод
J'ai
rempli
son
chemin
d'ivresse
Я
заполнил
его
путь
пьяным
De
mille
lumières
Тысячи
огней
De
mille
couleurs
Тысячи
цветов
Il
était
une
fois
Жили-были
Quelque
part
dans
un
pays
Где-то
в
стране
Un
pays
qu'on
ne
connaît
pas
Страна,
которую
мы
не
знаем
Qui
avançait
dans
le
froid
Идущий
впереди
на
холоде
Avançait
dans
un
mauvais
temps
Продвигался
в
плохую
погоду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Sirkis
Attention! Feel free to leave feedback.