Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chevauchée des champs de blé (Central Tour 2022)
Der Ritt über die Weizenfelder (Central Tour 2022)
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Les
chevaux
au
galop
Die
Pferde
im
Galopp
On
les
retient
vers
les
champs
de
blé
Wir
halten
sie
zurück
zu
den
Weizenfeldern
Prend
mon
chemin
enfin
Nimm
endlich
meinen
Weg
En
chevauchée
des
étriers
Im
Ritt
der
Steigbügel
On
les
retient
Wir
halten
sie
zurück
Prend
mon
chemin,
mon
chemin
Nimm
meinen
Weg,
meinen
Weg
C'est
un
jour
impudique
Es
ist
ein
schamloser
Tag
Et
qui
jette
toutes
ces
idées
imaginaires
Und
er
wirft
all
diese
imaginären
Ideen
fort
L'emprise
à
sa
poursuite
Der
Griff
in
ihrer
Verfolgung
Incertaine
quand
on
voit
le
ciel
à
l'envers
Ungewiss,
wenn
man
den
Himmel
verkehrt
herum
sieht
Entre
moi,
entre
toi
Zwischen
mir,
zwischen
dir
Ta
langue
de
fer
ou
langue
au
chat
Deine
eiserne
Zunge
oder
Katzenspiel
Non,
ta
langue
Nein,
deine
Zunge
Entre
moi,
entre
toi
Zwischen
mir,
zwischen
dir
L'amour
nouveau
qui
est
tout
là-haut
Die
neue
Liebe,
die
ganz
dort
oben
ist
Tout
là-haut
Ganz
dort
oben
Mais
les
chevaux
(ça
va
toujours
Lyon?)
Aber
die
Pferde
(geht
es
Lyon
immer
noch
gut?)
Mais
les
chevaux,
oh
Aber
die
Pferde,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
oh,
quoi?
Oh-oh-oh,
oh-oh
oh,
was?
Ton
allure
est
farouche
Dein
Auftreten
ist
wild
Et
je
suce
ton
pouce
et
tes
tâches
de
rousseur
Und
ich
sauge
an
deinem
Daumen
und
deinen
Sommersprossen
À
travers
les
caresses
Durch
die
Liebkosungen
Elle
est
belle
et
féroce
et
forcément
cruelle
Sie
ist
schön
und
wild
und
zwangsläufig
grausam
Gare
à
toi,
gare
à
moi
Hüte
dich,
hüte
mich
L'amour
d'enfer
ou
langue
au
chat
Höllenliebe
oder
Katzenspiel
Non,
ta
langue
Nein,
deine
Zunge
Gare
à
moi,
gare
à
toi
Hüte
mich,
hüte
dich
L'amour
en
vain
dont
je
suis
atteint
Die
vergebliche
Liebe,
von
der
ich
befallen
bin
Et
sur
tes
reins
Und
auf
deinen
Lenden
À
quatre
mains,
je
te
rejoins,
hey
Mit
vier
Händen,
hole
ich
dich
ein,
hey
Je
te
rejoins
Ich
hole
dich
ein
Prend
mon
chemin
enfin
Nimm
endlich
meinen
Weg
En
chevauchée
des
étriers
Im
Ritt
der
Steigbügel
Les
chevaux
au
galop
Die
Pferde
im
Galopp
On
les
retient
sur
les
champs
de
blé
Wir
halten
sie
zurück
auf
den
Weizenfeldern
On
les
retient,
oh-oh-oh
Wir
halten
sie
zurück,
oh-oh-oh
On
les
retient
à
quatre
mains
Wir
halten
sie
mit
vier
Händen
zurück
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Merci
beaucoup
Vielen
Dank
Quel
accueil,
merci
beaucoup,
merci
beaucoup
Was
für
ein
Empfang,
vielen
Dank,
vielen
Dank
Eh,
il
est
super
beau
ce
stade,
bravo
à
vous
Eh,
dieses
Stadion
ist
super
schön,
bravo
an
euch
Merci
beaucoup,
merci
de
votre
accueil
Vielen
Dank,
danke
für
euren
Empfang
Tout
va
bien
là
haut?
Alles
gut
da
oben?
Tout
va
bien
en
bas?
Alles
gut
hier
unten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Sirchis, Dominique Leteurtre Nicolas, Dominique Maurice Nicolas
Attention! Feel free to leave feedback.