Lyrics and translation Indochine - La vie est belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle
Жизнь прекрасна
Moi
je
suis
né
ici
pour
n'être
qu'avec
toi
Я
родился
здесь,
чтобы
быть
только
с
тобой
Comme
quelqu'un
qui
te
sera
et
dont
on
parlera
Как
кто-то,
кем
я
стану,
и
о
ком
будут
говорить
Moi
je
suis
né
ici
pour
n'être
qu'avec
toi
Я
родился
здесь,
чтобы
быть
только
с
тобой
Je
serai
quelqu'un
qui
sera,
tu
verras
Я
стану
кем-то,
вот
увидишь
Nous
irions
faire
la
vie
Мы
бы
пошли
навстречу
жизни
Réussir
au
moins
ça
Добиться
хотя
бы
этого
Nous
irions
faire
la
nuit
Мы
бы
пошли
навстречу
ночи
Aussi
loin
que
tu
pourras
Так
далеко,
как
ты
сможешь
Moi
je
suis
né
ici
pour
n'être
qu'avec
toi
Я
родился
здесь,
чтобы
быть
только
с
тобой
La
vie
est
belle
et
cruelle
à
la
fois
Жизнь
прекрасна
и
жестока
одновременно
Elle
nous
ressemble
parfois
Иногда
она
похожа
на
нас
Moi
je
suis
né
pour
n'être
qu'avec
toi
Я
родился,
чтобы
быть
только
с
тобой
La
vie
est
belle,
aussi
belle
que
toi
Жизнь
прекрасна,
так
же
прекрасна,
как
ты
Elle
te
ressemble
parfois
Иногда
она
похожа
на
тебя
Moi
je
suis
né
pour
n'être
qu'avec
toi
Я
родился,
чтобы
быть
только
с
тобой
J'étais
pourtant
si
fière
de
vivre
auprès
de
toi
Я
так
гордился
тем,
что
живу
рядом
с
тобой
La
vie
va
trop
vite,
ton
cancer
est
le
mien
Жизнь
слишком
быстротечна,
твой
рак
- это
мой
рак
C'était
pourtant
si
clair
de
finir
avec
toi
Было
так
ясно,
что
я
должен
закончить
жизнь
вместе
с
тобой
Ton
sang
et
le
mien,
on
ne
fera
plus
qu'un
Твоя
кровь
и
моя
станут
одним
целым
Mais
nous
serions
invincibles
Но
мы
были
бы
непобедимы
Réussir
au
moins
ça
Добиться
хотя
бы
этого
Nous
voulions
tous
tes
possibles
Мы
хотели
все
твои
возможности
Aussi
loin
que
l'on
pourra
Так
далеко,
как
мы
сможем
La
vie
est
belle,
aussi
cruelle
que
ça
Жизнь
прекрасна,
так
же
жестока,
как
и
это
Elle
nous
ressemble
parfois
Иногда
она
похожа
на
нас
Moi
j'étais
né
pour
n'être
qu'avec
toi
Я
родился,
чтобы
быть
только
с
тобой
Nous,
on
y
aurait
cru,
seuls
et
tristes
à
la
fois
Мы
бы
поверили
в
это,
одинокие
и
грустные
одновременно
Tout
ne
finira
pas
juste
ici
Всё
не
закончится
прямо
здесь
On
y
aurait
vu
que
nos
sourires
et
nos
joies
Мы
бы
увидели,
что
наши
улыбки
и
наша
радость
Moi
je
suis
né
ici
pour
n'être
qu'avec
toi
Я
родился
здесь,
чтобы
быть
только
с
тобой
La
vie
est
belle
mais
cruelle
parfois
Жизнь
прекрасна,
но
иногда
жестока
Elle
nous
ressemble
toi
et
moi
Она
похожа
на
нас,
на
тебя
и
меня
La
vie
est
belle,
aussi
belle
que
toi
Жизнь
прекрасна,
так
же
прекрасна,
как
ты
La
vie
est
belle
mais
cruelle
parfois
Жизнь
прекрасна,
но
иногда
жестока
Elle
nous
ressemble
toi
et
moi
Она
похожа
на
нас,
на
тебя
и
меня
Moi
je
suis
né
pour
n'être
qu'avec
toi
Я
родился,
чтобы
быть
только
с
тобой
Nous
on
y
aurait
cru
à
nos
sourires
à
nos
joies
Мы
бы
поверили
в
наши
улыбки,
в
нашу
радость
Moi
je
suis
né
ici
pour
n'être
qu'avec
toi
Я
родился
здесь,
чтобы
быть
только
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gérard
Attention! Feel free to leave feedback.