Lyrics and translation Indochine - Le chant des cygnes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chant des cygnes
Песнь лебедей
C'est
pendant
la
guerre
civile
Во
время
гражданской
войны
Que
j'irai
mourir
au
chant
des
cygnes
Я
умру
под
песнь
лебедей
Danser
dans
la
ville
des
filles
Танцевать
в
городе
девушек
Cette
ville
qui
n'existe
pas
В
городе,
которого
нет
J'irai
tout
seul
là-bas
Я
пойду
туда
один
Ça
ne
les
regarde
pas
Их
это
не
касается
Je
n'aurai
besoin
de
personne
Мне
никто
не
будет
нужен
De
personne,
mais
sauf
de
toi
Никто,
кроме
тебя
Les
guerrières
Воительницы
À
l'assaut
des
taureaux
Штурмуют
быков
Le
chant
des
cygnes
Песнь
лебедей
C'est
dans
cette
ville
des
filles
Именно
в
этом
городе
девушек
Que
je
croise
des
corps
déchirés
Я
встречаю
растерзанные
тела
Des
fleurs
fanées
à
la
racine
Увядшие
цветы
с
подрезанными
корнями
Et
des
torrents
par
milliers
И
тысячи
потоков
J'aimerai
tant
devenir
Я
бы
так
хотел
стать
Ton
amoureuse
comme
une
fille
Твоей
возлюбленной,
как
девушка
Mais
ne
te
retourne
pas
Но
не
оборачивайся
Ils
seront
toujours
derrière
toi
Они
всегда
будут
позади
Les
guerrières
Воительницы
À
l'assaut
des
tombeaux
Штурмуют
могилы
Le
chant
des
cygnes
Песнь
лебедей
Sois
forte,
plus
forte
encore
Будь
сильной,
еще
сильнее
Sois
forte,
plus
forte
encore
Будь
сильной,
еще
сильнее
Les
guerrières
Воительницы
À
l'assaut
des
taureaux
Штурмуют
быков
La
ville
des
filles
Город
девушек
Sois
forte,
plus
forte
encore
Будь
сильной,
еще
сильнее
Sois
forte,
plus
forte
encore
Будь
сильной,
еще
сильнее
Les
guerrières
Воительницы
Sois
forte,
plus
forte
encore
Будь
сильной,
еще
сильнее
Sois
forte,
plus
forte
encore
Будь
сильной,
еще
сильнее
Les
salauds
(sois
forte)
Мерзавцы
(будь
сильной)
Les
héroïnes
(plus
forte
encore)
Героини
(еще
сильнее)
Les
guerrières
(sois
forte)
Воительницы
(будь
сильной)
Les
orphelines
(plus
forte
encore)
Сироты
(еще
сильнее)
À
l'assaut
des
taureaux
(sois
forte,
plus
forte
encore)
Штурмуют
быков
(будь
сильной,
еще
сильнее)
C'est
le
cœur
(sois
forte)
Это
сердце
(будь
сильной)
Le
chant
des
cygnes
(plus
forte
encore)
Песнь
лебедей
(еще
сильнее)
Au
fond
des
prisons
В
глубине
тюрем
Et
des
garçons
stupéfaits
И
пораженные
парни
Du
courage
qu'elles
ont
Их
смелостью
Des
frissons
et
de
la
rage
Дрожью
и
яростью
Ne
le
dis
pas
à
maman,
c'est
des
sauvages
Не
говори
маме,
это
дикари
La
ville
des
filles
Город
девушек
Comme
un
cygne
quitte
le
noir
Как
лебедь
покидает
тьму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Attention! Feel free to leave feedback.