Lyrics and translation Indochine - Le grand secret (Les pianos voix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le grand secret (Les pianos voix)
Великий секрет (голос и фортепиано)
Laisse-moi
être
comme
toi
Позволь
мне
быть
как
ты,
Laisse-moi
être
toi
Позволь
мне
быть
тобой,
Laisse-moi
être
ton
sang
Позволь
мне
быть
твоей
кровью,
Laisse-moi
un
peu
de
temps
Дай
мне
немного
времени.
Je
rougirai
quand
je
te
verrai
Я
покраснею,
когда
увижу
тебя,
Et
quand
je
te
parlerai
И
когда
буду
говорить
с
тобой,
Mais
quand
les
lumières
seront
éteintes
Но
когда
погаснут
огни,
Je
te
dirigerai
sans
crainte
Я
буду
направлять
тебя
без
страха.
Laisse-moi
faire
comme
un
garçon
Позволь
мне
вести
себя
как
парень,
Laisse-moi
cette
illusion
Позволь
мне
эту
иллюзию,
Laisse-moi
être
ton
roi
Позволь
мне
быть
твоим
королем,
Laisse-moi
le
faire
comme
toi
Позволь
мне
делать
это
как
ты.
Je
te
montrerai
comment
on
fait
Я
покажу
тебе,
как
это
делается,
Et
puis
je
te
remplacerai
А
потом
я
заменю
тебя,
Je
ferai
comme
une
fille
qui
se
défend
Я
буду
как
девушка,
которая
защищается,
Une
fille
qui
perd
son
sang
Девушка,
которая
теряет
кровь.
Laisse-moi
être
comme
toi
Позволь
мне
быть
как
ты,
Laisse-moi
plusieurs
fois
Позволь
мне
много
раз,
Laisse-moi
être
tes
yeux
Позволь
мне
быть
твоими
глазами,
Laisse-moi
faire
l'amoureux
Позволь
мне
быть
влюбленным.
Mais
si
un
jour
tu
devais
t'en
aller
Но
если
однажды
тебе
придется
уйти,
Est-ce
que
tu
pourrais
bien
m'emporter
Не
могла
бы
ты
меня
забрать
с
собой?
Mais
si
un
jour
tu
pouvais
tout
quitter
Но
если
однажды
ты
сможешь
все
бросить,
Est-ce
que
tu
pourrais
garder
notre
secret
Сможешь
ли
ты
сохранить
наш
секрет?
Laisse-moi
être
ta
croix
Позволь
мне
быть
твоим
крестом,
Laisse-moi
essayer
Позволь
мне
попробовать,
Laisse-moi
être
juste
toi
Позволь
мне
быть
просто
тобой,
Laisse-moi
être
comme
toi
Позволь
мне
быть
как
ты.
Je
te
laisserai
trouver
la
voie
Я
позволю
тебе
найти
путь,
Et
puis
je
penserai
comme
toi
А
потом
я
буду
думать
как
ты,
Comme
une
fille
qui
voudra
prendre
son
temps
Как
девушка,
которая
хочет
не
торопиться,
Comme
si
c'était
la
dernière
fois
Как
будто
это
последний
раз.
Si
tu
devais
un
soir
Если
тебе
придется
однажды
вечером
уйти,
Est-ce
que
tu
m'emmènerais
Ты
возьмешь
меня
с
собой?
Mais
t'envoler
sans
moi
Но
улететь
без
меня,
Est-ce
que
tu
m'emmèneras
Ты
возьмешь
меня
с
собой?
Mais
si
un
jour
on
pouvait
s'en
aller
Но
если
однажды
мы
сможем
уйти,
On
pourrait
bien
enfin
s'emmener
Мы
наконец-то
сможем
уйти
вместе,
Mais
si
un
jour
on
pouvait
se
quitter
Но
если
однажды
мы
сможем
расстаться,
On
pourrait
bien
enfin
se
retrouver
Мы
наконец-то
сможем
найти
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Attention! Feel free to leave feedback.