Lyrics and translation Indochine - Les tzars - Version Maxi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les tzars - Version Maxi
Цари - Макси версия
Dans
une
maison
close
В
публичном
доме,
On
les
retrouve
chacun
dans
leur
chambre
Мы
находим
их
каждого
в
своей
комнате,
Comme
des
fauves
Словно
диких
зверей.
Un
secrétaire
d'état,
une
eurasienne
Госсекретарь,
евразийка,
Les
cosaques
attaquent
Natacha!
Казаки
атакуют
Наташу!
Le
vice-consul
préfère
les
coups
de
fouet
Вице-консул
предпочитает
удары
плетью,
Une
bûdha
affaire
qui
va
éclater
Мутное
дело,
которое
вот-вот
раскроется.
Mais
qui
a
fait
tuer
Léon
Trotsky?
Но
кто
приказал
убить
Льва
Троцкого?
Les
yankees
s'amusent
à
Varsovie
Янки
веселятся
в
Варшаве,
Elle
en
veut
aux
tzars
Она
злится
на
царей.
Et
1 et
3 et
4 au
placard!
И
раз,
и
три,
и
четыре
- в
шкаф!
Un
5 à
7 en
haleine
pour
mémoire!
С
пяти
до
семи
затаив
дыхание,
на
память!
Ouh
wah
ouh
wah
ouh
wah
oh
la
la!
Ух
вах
ух
вах
ух
вах
о
ля
ля!
Et
che
et
che
et
che
guevara!
И
Че
и
Че
и
Че
Гевара!
"Et
caetera"
"И
так
далее"
Les
tyrans
et
leurs
femmes
ne
sortent
plus
Тираны
и
их
жены
больше
не
выходят
Sans
un
garde
du
corps
Без
телохранителя,
Qui
témoigne
Который
свидетельствует.
Les
tzars
ont
l'habitude
des
marées
noires
Цари
привыкли
к
черным
пятнам,
Et
la
solitude
d'un
guépard
И
к
одиночеству
гепарда.
Louis
la
Voyelle
préfère
les
bottes
en
cuir
Луи
Гласный
предпочитает
кожаные
сапоги,
Ca
lui
rappelle
quelquefois
son
empire;
Это
иногда
напоминает
ему
о
его
империи;
Et
aussi
l'ambassadeur
du
Japon
А
также
посол
Японии
Et
ses
mauvaises
fréquentations.
И
его
дурные
знакомства.
La
Révolution!
Революция!
Et
1 et
3 et
4 au
placard!
И
раз,
и
три,
и
четыре
- в
шкаф!
Un
5 à
7 en
haleine
pour
mémoire!
С
пяти
до
семи
затаив
дыхание,
на
память!
Mais
qu'ils
nous
foutent
la
paix!
Да
оставят
они
нас
в
покое!
Mais
qu'ils
nous
foutent
la
paix
pour
toujours!
pour
toujours!
Да
оставят
они
нас
в
покое
навсегда!
Навсегда!
Le
vice-consul
préfère
les
coups
de
fouet
Вице-консул
предпочитает
удары
плетью,
Une
bûdha
affaire
qui
va
éclater
Мутное
дело,
которое
вот-вот
раскроется.
Bande
à
part
ils
ont
fait
des
pays
maudits
Отдельной
бандой
они
создали
проклятые
страны,
Où
même
les
chats
ne
sont
plus
polis
Где
даже
кошки
больше
не
вежливы.
Ils
ont
tous
la
peur
d'une
révolution
Они
все
боятся
революции,
Ou
alors
d'un
camp
de
rééducation
Или
же
переобучения
в
лагере.
Une
révolution
des
révolutions
Революция
революций.
Une
étoile
rouge
apparaît
dans
le
train
Красная
звезда
появляется
в
поезде,
C'est
la
chinoise
qui
sourit
pour
mémoire
Это
китаянка,
которая
улыбается,
на
память.
Elle
a
pris
les
armes
face
à
son
déclin
Она
взяла
в
руки
оружие
перед
лицом
своего
упадка,
Elle
en
veut
aux
tzars!
Она
злится
на
царей!
Et
1 et
3 et
4 au
placard!
И
раз,
и
три,
и
четыре
- в
шкаф!
Un
5 à
7 en
haleine
pour
mémoire!
С
пяти
до
семи
затаив
дыхание,
на
память!
Ouh!
wah!
ouh!
wah!
ouh!
wah!
oh
la
la!
Ух!
вах!
ух!
вах!
ух!
вах!
о
ля
ля!
Et
che
et
che
et
che
guevara!
И
Че
и
Че
и
Че
Гевара!
Mais
qu'ils
nous
foutent
la
paix!
Да
оставят
они
нас
в
покое!
Mais
qu'ils
nous
foutent
la
paix
pour
toujours!
Да
оставят
они
нас
в
покое
навсегда!
Et
bons
baisers
de
partout!
И
пламенные
приветы
отовсюду!
Et
bons
baisers
de
partout
de
partout!
И
пламенные
приветы
отовсюду
отовсюду!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Sirchis, Dominique Leteurtre Nicolas, Dominique Maurice Nicolas
Attention! Feel free to leave feedback.