Lyrics and translation Indochine - Les tzars - Version Maxi
Dans
une
maison
close
В
борделе
On
les
retrouve
chacun
dans
leur
chambre
Мы
встретимся
с
каждым
из
них
в
своей
комнате
Comme
des
fauves
Как
косолапые.
Un
secrétaire
d'état,
une
eurasienne
Государственный
секретарь,
евразийка
Les
cosaques
attaquent
Natacha!
Казаки
нападают
на
Наташу!
Le
vice-consul
préfère
les
coups
de
fouet
Вице-консул
предпочитает
удары
плетью
Une
bûdha
affaire
qui
va
éclater
Дело
в
будхе,
которое
разразится
Mais
qui
a
fait
tuer
Léon
Trotsky?
Но
кто
заставил
Льва
Троцкого
убить?
Les
yankees
s'amusent
à
Varsovie
Янки
веселятся
в
Варшаве
Elle
en
veut
aux
tzars
Она
злится
на
царей
Et
1 et
3 et
4 au
placard!
И
1 и
3 и
4,
в
шкафу!
Un
5 à
7 en
haleine
pour
mémoire!
На
память
от
5 до
7!
Ouh
wah
ouh
wah
ouh
wah
oh
la
la!
Ooh
wah
ooh
wah
ooh
wah
oh
la
la!
Et
che
et
che
et
che
guevara!
И
Че,
и
Че,
и
Че
Гевара!
"Et
caetera"
"И
так
далее"
Les
tyrans
et
leurs
femmes
ne
sortent
plus
Тираны
и
их
жены
больше
не
выходят
на
улицу
Sans
un
garde
du
corps
Без
телохранителя
Qui
témoigne
Кто
свидетельствует
Les
tzars
ont
l'habitude
des
marées
noires
Цари
привыкли
к
разливам
нефти
Et
la
solitude
d'un
guépard
И
одиночество
гепарда
Louis
la
Voyelle
préfère
les
bottes
en
cuir
Луи
Ла
гласный
предпочитает
кожаные
сапоги
Ca
lui
rappelle
quelquefois
son
empire;
Иногда
это
напоминает
ему
о
его
империи;
Et
aussi
l'ambassadeur
du
Japon
А
также
Посол
Японии
Et
ses
mauvaises
fréquentations.
И
его
плохие
знакомства.
La
Révolution!
Революция!
Et
1 et
3 et
4 au
placard!
И
1 и
3 и
4,
в
шкафу!
Un
5 à
7 en
haleine
pour
mémoire!
На
память
от
5 до
7!
Mais
qu'ils
nous
foutent
la
paix!
Но
пусть
они
нас
поимеют!
Mais
qu'ils
nous
foutent
la
paix
pour
toujours!
pour
toujours!
Но
пусть
они
навсегда
оставят
нас
в
покое!
навсегда!
Le
vice-consul
préfère
les
coups
de
fouet
Вице-консул
предпочитает
удары
плетью
Une
bûdha
affaire
qui
va
éclater
Дело
в
будхе,
которое
разразится
Bande
à
part
ils
ont
fait
des
pays
maudits
Группа,
кроме
того,
что
они
сделали
проклятые
страны
Où
même
les
chats
ne
sont
plus
polis
Где
даже
кошки
больше
не
вежливы
Ils
ont
tous
la
peur
d'une
révolution
Все
они
боятся
революции
Ou
alors
d'un
camp
de
rééducation
Или
из
реабилитационного
лагеря.
Une
révolution
des
révolutions
Революция
революций
Une
étoile
rouge
apparaît
dans
le
train
В
поезде
появляется
красная
звезда
C'est
la
chinoise
qui
sourit
pour
mémoire
Китаянка
улыбнулась
на
память.
Elle
a
pris
les
armes
face
à
son
déclin
Она
взялась
за
оружие
перед
лицом
своего
упадка
Elle
en
veut
aux
tzars!
Она
злится
на
царей!
Et
1 et
3 et
4 au
placard!
И
1 и
3 и
4,
в
шкафу!
Un
5 à
7 en
haleine
pour
mémoire!
На
память
от
5 до
7!
Ouh!
wah!
ouh!
wah!
ouh!
wah!
oh
la
la!
У-у-у-у!
ой!
вау!
ой!
вау!
о,
Ла-Ла!
Et
che
et
che
et
che
guevara!
И
Че,
и
Че,
и
Че
Гевара!
Mais
qu'ils
nous
foutent
la
paix!
Но
пусть
они
нас
поимеют!
Mais
qu'ils
nous
foutent
la
paix
pour
toujours!
Но
пусть
они
навсегда
оставят
нас
в
покое!
Et
bons
baisers
de
partout!
И
хорошие
поцелуи
отовсюду!
Et
bons
baisers
de
partout
de
partout!
И
хорошие
поцелуи
отовсюду
отовсюду!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Sirchis, Dominique Leteurtre Nicolas, Dominique Maurice Nicolas
Attention! Feel free to leave feedback.