Indochine - Memoria (Live) - translation of the lyrics into German

Memoria (Live) - Indochinetranslation in German




Memoria (Live)
Memoria (Live)
J'arrive pas très fier de moi
Ich komme, nicht sehr stolz auf mich
Je prie pour que tu sois
Ich bete, dass du da bist
Comme si la vie n'avait pas changé
Als ob das Leben sich nicht verändert hätte
Comme celle que tu es
Wie die, die du bist
Comme celle que tu étais
Wie die, die du warst
J'arrive parce que j'ai besoin de toi
Ich komme, weil ich dich brauche
Le pire est derrière moi
Das Schlimmste liegt hinter mir
Je reviendrai tout recommencer
Ich werde zurückkommen, um alles neu anzufangen
Comme un amoureux à tes pieds
Wie ein Verliebter zu deinen Füßen
Alors on se souviendra que je me suis noyé sans toi
Dann wird man sich erinnern, dass ich ohne dich ertrunken bin
Alors on se souviendra des mots des larmes et puis de rien
Dann wird man sich an die Worte, die Tränen und dann an nichts erinnern
J'arrive pas très fier de moi
Ich komme, nicht sehr stolz auf mich
La cible ne m'aura pas tué
Die Zielscheibe hat mich nicht getötet
Ne me pardonne pas mais ne nous oublie pas
Vergib mir nicht, aber vergiss uns nicht
Ne m'excuse pas mais ne nous oublie pas
Entschuldige mich nicht, aber vergiss uns nicht
Un jour je serai de retour près de toi
Eines Tages werde ich zurück sein, bei dir
Un jour je ferai tout en notre mémoire
Eines Tages werde ich alles tun in unserer Erinnerung
Comme si la vie nous l'empêchera
Auch wenn das Leben uns daran hindern wird
Comme ça la vie nous vieillira
So wird das Leben uns altern lassen
Un jour je serai de retour près de toi
Eines Tages werde ich zurück sein, bei dir
Un jour je ferai tout pour être avec toi
Eines Tages werde ich alles tun, um bei dir zu sein
Je vis tout et je rentre chez moi
Ich erlebe alles und kehre nach Hause zurück
Je prie fort pour que tu veuilles de moi
Ich bete fest, dass du mich willst
Ne pleure pas ton chagrin et le mien
Weine nicht um deinen Kummer und meinen
Ne pleure pas les autres ne me font rien
Weine nicht, die anderen tun mir nichts
Un jour je serai de retour près de toi
Eines Tages werde ich zurück sein, bei dir
Comme si la vie nous l'empêchera
Auch wenn das Leben uns daran hindern wird
On s'en sortira on résistera
Wir werden es schaffen, wir werden widerstehen
On s'en sortira et on vieillira
Wir werden es schaffen und wir werden altern
Un jour je ferai tout en notre mémoire
Eines Tages werde ich alles tun in unserer Erinnerung
Un jour je serai de retour près de toi
Eines Tages werde ich zurück sein, bei dir





Writer(s): Olivier Gerard, Nicolas Sirkis


Attention! Feel free to leave feedback.