Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memoria (off vocal)
Memoria (Off-Vocal)
J'arrive
pas
très
fier
de
moi
Ich
komme
nicht
sehr
stolz
auf
mich
Je
prie
pour
que
tu
sois
là
Ich
bete,
dass
du
da
bist
Comme
si
la
vie
n'avait
pas
changé
Als
ob
das
Leben
sich
nicht
verändert
hätte
Comme
celle
que
tu
es
So
wie
die,
die
du
bist
Comme
celle
que
tu
étais
So
wie
die,
die
du
warst
J'arrive
parce
que
j'ai
besoin
de
toi
Ich
komme,
weil
ich
dich
brauche
Le
pire
est
derrière
moi
Das
Schlimmste
liegt
hinter
mir
Je
reviendrai
tout
recommencer
Ich
werde
zurückkommen,
um
alles
neu
zu
beginnen
Comme
un
amoureux
à
tes
pieds
Wie
ein
Verliebter
zu
deinen
Füßen
Alors
on
se
souviendra
Dann
werden
wir
uns
erinnern
Que
je
me
suis
noyé
sans
toi
Dass
ich
ohne
dich
ertrunken
bin
Alors
on
se
souviendra
Dann
werden
wir
uns
erinnern
Des
mots
des
larmes
et
puis
de
rien
An
die
Worte,
die
Tränen
und
dann
an
nichts
J'arrive
pas
très
fier
de
moi
Ich
komme
nicht
sehr
stolz
auf
mich
L'acide
ne
m'aura
pas
tué
Die
Säure
hat
mich
nicht
umgebracht
Ne
me
pardonne
pas
mais
ne
m'oublie
pas
Verzeih
mir
nicht,
aber
vergiss
mich
nicht
Ne
m'excuse
pas
mais
ne
nous
oublie
pas
Entschuldige
mich
nicht,
aber
vergiss
uns
nicht
Un
jour
je
serai
de
retour
près
de
toi
Eines
Tages
werde
ich
zurück
bei
dir
sein
Un
jour
je
ferai
tout
en
notre
mémoire
Eines
Tages
werde
ich
alles
tun
für
unsere
Erinnerung
Comme
si
la
vie
nous
l'empêchera
Als
ob
das
Leben
uns
daran
hindern
würde
Comme
ça
la
vie
nous
vieillira
So
wird
das
Leben
uns
altern
lassen
Un
jour
je
serai
de
retour
près
de
toi
Eines
Tages
werde
ich
zurück
bei
dir
sein
Un
jour
je
ferai
tout
pour
être
avec
toi
Eines
Tages
werde
ich
alles
tun,
um
bei
dir
zu
sein
Je
vide
tout
et
je
rentre
chez
moi
Ich
mache
reinen
Tisch
und
komme
nach
Hause
Je
prie
fort
pour
que
tu
veuilles
de
moi
Ich
bete
fest,
dass
du
mich
willst
Ne
pleure
pas
ton
chagrin
est
le
mien
Weine
nicht,
dein
Kummer
ist
meiner
Ne
pleure
pas
les
autres
ne
me
font
plus
rien
Weine
nicht,
die
anderen
bedeuten
mir
nichts
mehr
Un
jour
je
serai
de
retour
près
de
toi
Eines
Tages
werde
ich
zurück
bei
dir
sein
Comme
si
la
vie
nous
l'empêchera
Als
ob
das
Leben
uns
daran
hindern
würde
On
s'en
sortira
on
résistera
Wir
werden
es
schaffen,
wir
werden
widerstehen
On
s'en
sortira
et
on
vieillira
Wir
werden
es
schaffen
und
wir
werden
altern
Un
jour
je
ferai
tout
en
notre
mémoire
Eines
Tages
werde
ich
alles
tun
für
unsere
Erinnerung
Un
jour
je
serai
de
retour
près
de
toi
Eines
Tages
werde
ich
zurück
bei
dir
sein
Un
jour
je
serai
de
retour
près
de
toi
Eines
Tages
werde
ich
zurück
bei
dir
sein
Comme
si
la
vie
nous
l'empêchera
Als
ob
das
Leben
uns
daran
hindern
würde
Un
jour
je
ferai
tout
pour
être
avec
toi
Eines
Tages
werde
ich
alles
tun,
um
bei
dir
zu
sein
Je
te
retrouverai
comme
tu
étais
Ich
werde
dich
wiederfinden,
so
wie
du
warst
Je
te
retrouverai
comme
si
rien
n'avait
changé
Ich
werde
dich
wiederfinden,
als
ob
nichts
sich
verändert
hätte
Un
jour
je
reviendrai
en
notre
mémoire
Eines
Tages
werde
ich
zurückkehren
für
unsere
Erinnerung
Un
jour
je
serai
de
retour
près
de
toi...
Eines
Tages
werde
ich
zurück
bei
dir
sein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Gerard, Nicolas Sirkis
Attention! Feel free to leave feedback.