Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
un
signe
de
toi
me
suffira
Ein
Zeichen
von
dir
genügt
mir
Et
c'est
comme
ça
je
m'ennuie
déjà
Und
so
ist
es,
ich
vermisse
dich
schon
J'ai
entendu
toutes
les
églises
sonner
Ich
habe
alle
Kirchen
läuten
hören
Nous
réveiller
si
fiers
de
rien
Uns
zu
wecken,
so
stolz
auf
nichts
Je
n'ai
pas
envie
que
tu
sois
là
avec
moi
Ich
will
nicht,
dass
du
hier
bei
mir
bist
Que
tu
me
voies
me
faire
traiter
comme
ça
Dass
du
siehst,
wie
man
mich
so
behandelt
Comme
on
a
sauf
tous
les
droits
à
rien
So
wie
wir
doch
alle
Rechte
auf
nichts
haben
Comme
on
est
révélation
de
rien
Da
wir
die
Offenbarung
von
nichts
sind
On
sera
Républicains
de
loin
Werden
wir
Republikaner
aus
der
Ferne
sein
Au
pays
des
petits
matins
froids
Im
Land
der
kalten,
frühen
Morgen
Au
pays
des
soldats
sans
joie
Im
Land
der
freudlosen
Soldaten
C'est
juste
une
sale
guerre
froide
pour
des
enfants
Es
ist
nur
ein
schmutziger
kalter
Krieg
für
Kinder
Juste
une
sale
guerre
où
l'on
perd
son
temps
Nur
ein
schmutziger
Krieg,
in
dem
man
seine
Zeit
verliert
Accusé
d'être
traité
comme
je
ne
connais
pas
Beschuldigt,
wie
ein
Fremder
behandelt
zu
werden
Jugé
et
dégoûté
qu'on
m'oubliera
Verurteilt
und
angewidert,
dass
man
mich
vergessen
wird
Comme
on
est
si
fiers
de
rien
Da
wir
so
stolz
auf
nichts
sind
On
pourra
quand
le
jour
se
lèvera
Wir
werden,
wenn
der
Tag
anbricht
Que
d'être
Républicain
de
loin
Nur
Republikaner
aus
der
Ferne
sein
können
Qui
entend
les
cloches
qui
sonnent
Wer
hört
die
Glocken,
die
läuten
À
nous
aussi
on
détruira
nos
envies
Auch
uns
wird
man
unsere
Wünsche
zerstören
Mais
aussi
nous
on
restera
fiers
et
droits
Aber
auch
wir
werden
stolz
und
aufrecht
bleiben
Comme
on
a
juste
peur
de
rien
Da
wir
einfach
vor
nichts
Angst
haben
Comme
on
est
si
fiers
de
rien
Da
wir
so
stolz
auf
nichts
sind
On
sera
Républicains
de
loin
Werden
wir
Republikaner
aus
der
Ferne
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Gerard, Nicolas Sirkis
Attention! Feel free to leave feedback.