Indochine - Soudain l'Eté Dernier Je Suppose - translation of the lyrics into German




Soudain l'Eté Dernier Je Suppose
Plötzlich letzten Sommer, nehme ich an
Il y a des fleurs sauvages
Es gibt wilde Blumen
Et même des nouvelles vagues
Und sogar neue Wellen
J'ai envie d'aller surfer
Ich habe Lust zu surfen
Entre la marée montante et les déferlantes
Zwischen der steigenden Flut und den Brechern
Mais la mer est dégueulasse
Aber das Meer ist widerlich
Et les algues sont grasses
Und die Algen sind schmierig
Et la France est gouvernée
Und Frankreich wird regiert
Sur le toit, des ouvriers se sont embrassés
Auf dem Dach haben sich Arbeiter geküsst
Oh, mais regarde tous ces flics
Oh, aber schau dir all diese Bullen an
Et qui au bord de l'eau s'amusent
Und die sich am Wasserrand amüsieren
Il y en a autant que des méduses
Es gibt so viele davon wie Quallen
Et toute la plage est prise de panique
Und der ganze Strand ist in Panik geraten
Les gens tout de même
Die Leute trotzdem
Ils sont tous les mêmes
Sie sind alle gleich
Des mouches sur la bouche
Fliegen auf dem Mund
Soudain l'été dernier
Plötzlich letzten Sommer
Les gens tout de même
Die Leute trotzdem
Ils sont tous les mêmes
Sie sind alle gleich
Le pouce dans la bouche
Den Daumen im Mund
Soudain l'été dernier
Plötzlich letzten Sommer
Oh! Je suppose...
Oh! Ich nehme an...
Mais l'orage a grondé
Aber das Gewitter hat gedonnert
Et le vent a soufflé
Und der Wind hat geweht
C'était juste avant
Es war kurz bevor
Que les camions de pompiers nous ont écrasés
Die Feuerwehrautos uns überfahren haben
Moi, Monsieur, je suis anarchiste
Ich, mein Herr, ich bin Anarchist
Moi, je suis foncièrement pessimiste
Ich, ich bin grundlegend pessimistisch
Mais la vie est un combat de chiens
Aber das Leben ist ein Hundekampf
Qui se bagarrent autour d'une poubelle...
Die sich um eine Mülltonne streiten...
Mmh! ...
Mmh! ...
Les gens tout de même
Die Leute trotzdem
Ils sont tous les mêmes
Sie sind alle gleich
Des mouches sur la bouche
Fliegen auf dem Mund
Soudain l'été dernier
Plötzlich letzten Sommer
Les gens tout de même
Die Leute trotzdem
Ils sont tous les mêmes
Sie sind alle gleich
Le pouce dans la bouche
Den Daumen im Mund
Soudain l'été dernier
Plötzlich letzten Sommer
Oh! je suppose...
Oh! ich nehme an...





Writer(s): Dominique Nicolas, Nicola Sirchis


Attention! Feel free to leave feedback.