Indochine - Station 13 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Indochine - Station 13




Station 13
Station 13
Je suis ce que je savais
I am who I knew
J'y ai dansé la nuit
I danced there at night
L'esprit parfois retrouvé
My mind sometimes found
Et parfois c'est fini
And sometimes it's over
Je me raccroche à qui?
Who do I hold on to?
Tous mes héros sont morts
All my heroes are dead
Ne restent que mes ennemis
Only my enemies remain
Tant pis si j'ai eu tort
Too bad if I was wrong
Je suis ce que je savais
I am who I knew
J'y ai baigné les soirs
I bathed there in the evenings
Je sens que tout va changer
I feel that everything is going to change
J'ai vu le ciel si bas
I saw the sky so low
J'ai traversé les vies
I crossed lives
Tous mes héros sont morts
All my heroes are dead
J'y ai vu le vide
I saw the void there
Je m'y accroche encore
I still cling to it
Je suis ce que je savais
I am who I knew
J'y ai dansé un soir
I danced there one evening
Je descendis toutes les rivières
I went down all the rivers
Loin des Judas et des faux frères
Far from the Judases and false brothers
Il y aura un pas de toi
There will be a step from you
Quand la nuit tombera près de nous
When the night falls near us
Oui, oui, oui, c'est moi
Yes, yes, yes, it's me
Oui, oui, oui, voilà
Yes, yes, yes, here I am
Je sais que tout va changer
I know everything is going to change
J'y ai dansé la nuit
I danced there at night
J'ai espionné tant que je pouvais
I spied as much as I could
Et maintenant je sais
And now I know
Je me raccroche à qui?
Who do I hold on to?
Tous mes héros sont morts
All my heroes are dead
Ne restent que mes ennemis
Only my enemies remain
Bénis soient mes remords
Blessed be my remorse
Tout est en train de changer
Everything is changing
Je vois le ciel si bas
I see the sky so low
Je suis ce que je savais
I am who I knew
J'y ai dansé un soir
I danced there one evening
On descendra toutes les rivières
We will go down all the rivers
Loin des Judas et des faux frères
Far from the Judases and false brothers
Il y aura un pas de toi
There will be a step from you
Quand la nuit tombera près de nous
When the night falls near us
Oui, oui, oui, c'est moi
Yes, yes, yes, it's me
Oui, oui, oui, voilà
Yes, yes, yes, here I am






Attention! Feel free to leave feedback.