Lyrics and translation Indochine - Station 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
ce
que
je
savais,
j′y
ai
dansé
la
nuit
Я
тот,
кем
себя
знал,
я
танцевал
там
ночью,
L'esprit
parfois
retrouvé
et
parfois,
c′est
fini
Дух
мой
порою
обретал
покой,
а
порою
все
кончено.
Je
me
raccroche
à
qui?
За
кого
мне
держаться?
Tous
mes
héros
sont
morts,
ne
reste
que
mes
ennemis
tant
pis
si
j'ai
eu
tort
Все
мои
герои
мертвы,
остались
лишь
враги,
и
пусть,
если
я
был
неправ.
Je
suis
ce
que
je
savais,
j'y
ai
baigné
les
soirs
Я
тот,
кем
себя
знал,
я
купался
там
вечерами.
Je
sens
que
tout
va
changer,
j′ai
vu
le
ciel
si
bas
Я
чувствую,
все
изменится,
я
видел
небо
таким
низким.
J′ai
traversé
les
vies,
tous
mes
héros
sont
morts
Я
прошел
сквозь
жизни,
все
мои
герои
мертвы.
J'y
ai
vu
le
vide,
je
m′y
accroche
encore
Я
видел
там
пустоту,
но
все
еще
цепляюсь
за
нее.
Je
suis
ce
que
je
savais,
j'y
ai
dansé
un
soir
Я
тот,
кем
себя
знал,
я
танцевал
там
однажды
вечером.
Je
descendis
toutes
les
rivières,
loin
des
judas
et
des
faux
frères
Я
спускался
по
всем
рекам,
вдали
от
Иуд
и
лживых
братьев.
Il
y
aura
un
pas
de
toi
quand
la
nuit
tombera
près
de
nous
Будет
твой
шаг,
когда
ночь
опустится
рядом
с
нами.
(Oui,
oui,
oui)
c′est
moi
(Да,
да,
да)
это
я.
(Oui,
oui,
oui)
voilà
(Да,
да,
да)
вот
так.
Je
sais
que
tout
va
changer,
j'y
ai
dansé
la
nuit
Я
знаю,
что
все
изменится,
я
танцевал
там
ночью.
J′ai
espionné
tant
que
je
pouvais
et
maintenant
je
sais
Я
шпионил,
сколько
мог,
и
теперь
я
знаю.
Je
me
raccroche
à
qui?
За
кого
мне
держаться?
Tous
mes
héros
sont
morts,
ne
reste
que
mes
ennemis
Все
мои
герои
мертвы,
остались
лишь
враги.
Bénis
soient
mes
remords
Благословенны
мои
угрызения
совести.
Tout
est
en
train
de
changer,
je
vois
le
ciel
si
bas
Все
меняется,
я
вижу
небо
таким
низким.
Je
suis
ce
que
je
savais,
j'y
ai
dansé
un
soir
Я
тот,
кем
себя
знал,
я
танцевал
там
однажды
вечером.
On
descendra
toutes
les
rivières,
loin
des
Judas
et
des
faux
frères
Мы
спустимся
по
всем
рекам,
вдали
от
Иуд
и
лживых
братьев.
Il
y
aura
un
pas
de
toi
quand
la
nuit
tombera
près
de
nous
Будет
твой
шаг,
когда
ночь
опустится
рядом
с
нами.
(Oui,
oui,
oui)
c'est
moi
(Да,
да,
да)
это
я.
(Oui,
oui,
oui)
voilà
(Да,
да,
да)
вот
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Sirkis
Album
13
date of release
08-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.