Lyrics and translation Indochine - Tes yeux noirs (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes yeux noirs (Live)
Твои чёрные глаза (Live)
Allez,
Viens-là,
viens
avec
moi,
ne
pars
pas
sans
moi
Ну
же,
иди
сюда,
иди
со
мной,
не
уходи
без
меня
Allez,
viens
reste-là
ne
pars
pas
sans
moi
Ну
же,
останься
здесь,
не
уходи
без
меня
Tu
prends
tes
vêtements
tu
les
mets
sur
toi
Ты
берёшь
свою
одежду,
надеваешь
её
Cette
nuit
dans
ce
lit
tu
es
si
jolie...
Сегодня
ночью
в
этой
постели
ты
так
прекрасна...
Mais
qu'est-ce
qui
brille
sur
nos
regards
Но
что
это
блестит
в
наших
взглядах?
Ce
sont
tes
yeux
noirs
Это
твои
чёрные
глаза
Un
corps
musclé
des
cheveux
courts
Мускулистое
тело,
короткие
волосы
Tu
ressembles
à
un
garçon
Ты
похожа
на
мальчика
Et
je
sens
ta
peau
même
sans
lumière
И
я
чувствую
твою
кожу
даже
без
света
Les
serpents
sont
légendaires
Змеи
легендарны
Où
vas-tu
les
yeux
noirs
Куда
ты
идёшь,
чёрные
глаза?
Tu
t'en
vas
vers
nulle
part
Ты
уходишь
в
никуда
Allez!
Viens-là,
viens
avec
moi
ne
pars
pas
sans
moi
Ну
же!
Иди
сюда,
иди
со
мной,
не
уходи
без
меня
Viens-là
reste-là
ne
pars
pas
sans
moi
Иди
сюда,
останься
здесь,
не
уходи
без
меня
Tu
prends
tes
vêtements
tu
les
mets
sur
toi
Ты
берёшь
свою
одежду,
надеваешь
её
Cette
nuit
dans
ce
lit
tu
es
si
jolie
Сегодня
ночью
в
этой
постели
ты
так
прекрасна
Et
on
se
reverra
tous
les
jours
dès
notre
retour
И
мы
будем
видеться
каждый
день,
как
только
вернёмся
Prends
tes
vêtements
et
tu
as
froid
Бери
свою
одежду,
тебе
холодно
Et
mets-les
sur
toi
И
надень
её
Mais
tu
cries
dans
l'eau
même
en
hiver
Но
ты
кричишь
в
воде,
даже
зимой
Et
brillent
tes
yeux
noirs
И
блестят
твои
чёрные
глаза
Où
vas-tu
les
yeux
noirs
Куда
ты
идёшь,
чёрные
глаза?
Dans
la
rue
vers
nulle
part
На
улицу,
в
никуда
Allez!
Viens-là,
viens
avec
moi
ne
pars
pas
sans
moi
Ну
же!
Иди
сюда,
иди
со
мной,
не
уходи
без
меня
Viens
là,
reste-là
ne
pars
plus
sans
moi
Иди
сюда,
останься
здесь,
не
уходи
больше
без
меня
Tu
prends
tes
vêtements
tu
les
mets
sur
toi
Ты
берёшь
свою
одежду,
надеваешь
её
Cette
nuit,
dans
ce
lit,
tu
es
si
jolie
Сегодня
ночью,
в
этой
постели,
ты
так
прекрасна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Dominique Leteurtre, Nicolas Sirchis, Dominique Maurice Nicolas
Attention! Feel free to leave feedback.