Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
toute
seule
à
pleurer
Du
bist
ganz
allein
und
weinst
A
pleurer
que
c'est
à
cause
de
toi,
Weinend,
dass
es
deine
Schuld
ist,
Laisse
moi,
croire
que
tu
parleras
Lass
mich
glauben,
dass
du
sprechen
wirst
Laisse
moi
tomber
à
tes
pas
Lass
mich
zu
deinen
Füßen
sinken
Je
sais
que
tu
ne
veux
en
parler
Ich
weiß,
dass
du
nicht
darüber
sprechen
willst
Je
sais
que
te
caches
pour
prier
Ich
weiß,
dass
du
dich
versteckst,
um
zu
beten
Tu
disais
tous
les
garçons
sont
des
salauds
Du
sagtest,
alle
Jungs
sind
Mistkerle
Tu
disais
toutes
les
filles
sont
des
salauds
Du
sagtest,
alle
Mädchen
sind
Mistkerle
Aller
toi,
toi
écoute
un
peu
l'histoire
Komm
schon
du,
du
hör
dir
die
Geschichte
ein
wenig
an
Sortie
de
nulle
part
Aus
dem
Nichts
gekommen
Oui
personne,
personne
ne
voudra
nous
croire
Ja,
niemand,
niemand
wird
uns
glauben
wollen
Tu
voudras
...
Du
wirst
wollen
...
Tu
voudras
que
je
sois
Du
wirst
wollen,
dass
ich
bin
Dans
ta
vie
In
deinem
Leben
Tu
voudras
Du
wirst
wollen
Etre
la
seule
de
ma
vie
Die
Einzige
in
meinem
Leben
sein
A
jamais,
à
tes
peurs
Für
immer,
deinen
Ängsten
A
jamais,
à
tes
pleurs
Für
immer,
deinen
Tränen
A
ton
rire,
et
à
nos
douleurs
Deinem
Lachen
und
unseren
Schmerzen
A
l'après,
à
ton
cœur
Dem
Danach,
deinem
Herzen
A
l'après,
à
ton
heure
Dem
Danach,
deiner
Stunde
A
l'après
mes
erreurs
Dem
Danach
meiner
Fehler
Tu
sais
un
jour
tu
pardonneras
Du
weißt,
eines
Tages
wirst
du
vergeben
Tu
sais,
le
futur
est
devant
toi
Du
weißt,
die
Zukunft
liegt
vor
dir
Tu
disais,
qu'il
t'avait
trahi
Du
sagtest,
dass
er
dich
betrogen
hat
Tu
disais
que
je
ne
veux
plus
être
là
Du
sagtest,
dass
ich
nicht
mehr
hier
sein
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Attention! Feel free to leave feedback.