Indochine - Traffic Girl (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Indochine - Traffic Girl (Live)




Traffic Girl (Live)
Девушка регулировщица (Live)
dans le matin immobile
Там, в неподвижном утре,
Depuis des mois
Уже который месяц
Une ville devant tes yeux défile
Перед твоими глазами город проплывает,
Mais tu n'en bougeras pas
Но ты не двинешься с места.
Dans un uniforme mécanique
В механической униформе,
Comme une poupée tu restes
Словно кукла, ты стоишь там,
Plus rien ne bouge plus rien ne file
Ничто не движется, ничто не меняется
Depuis longtemps, longtemps déjà
Уже давно, так давно.
Le trafic devant tes yeux défile
Поток машин перед твоими глазами струится,
Mais n'existe pas, n'existe pas
Но не существует, не существует.
Je vois le soleil qui se dessine
Я вижу, как солнце проступает,
Comme un fantôme sans vie, sans voix
Как призрак безжизненный, безголосый.
Une ombre écrasée qui prend racine
Раздавленная тень пускает корни
Et calque ses pas sur tes pas
И повторяет твои шаги.
Gracile et rêveuse, impassible
Грациозная и мечтательная, бесстрастная,
Et pourtant plus personne n'y croit
И всё же никто больше не верит,
Personne n'y croit
Никто не верит,
Plus personne n'y croit
Никто больше не верит.
Et sous le soleil qui scintille
И под солнцем, что сверкает,
De plus en plus chaud, tu restes
Всё жарче и жарче, ты стоишь там.
Et bientôt tu perds l'équilibre
И скоро ты теряешь равновесие,
Puis tu t'écrases de haut en bas
Потом падаешь сверху вниз.
Comme dans ce monde invisible
Как в этом мире невидимом,
Comme le monde tu sais
Как этот мир, ты знаешь,
Tu ne te relèveras pas
Ты не поднимешься,
Tu ne te relèveras pas
Ты не поднимешься,
Tu ne te relèveras pas
Ты не поднимешься.
J'aurais voulu te voir
Я хотел бы увидеть тебя
Encore une fois
Ещё раз.
J'aurais voulu te voir
Я хотел бы увидеть тебя,
Mais comme dans ce pays-là
Но, как в этой стране,
Tu ne te relèveras pas
Ты не поднимешься,
Tu ne te relèveras pas
Ты не поднимешься,
Ne restes pas
Не оставайся.
Comme un soldat de bois
Как деревянный солдатик,
Tu bouges et tu vois au loin devant toi
Ты двигаешься и видишь вдали перед собой...
Comme une poupée de bois
Как деревянная кукла,
Tu bouges et tu souris pour rien devant toi
Ты двигаешься и улыбаешься впустую, глядя перед собой.
Comme un soldat pour moi
Как солдатик для меня,
Tu danses et tu penses, et tu penses à quoi
Ты танцуешь и думаешь, и о чём ты думаешь?
Comme un soldat en bois
Как деревянный солдатик,
Tu danses et tu penses et tu penses à quoi
Ты танцуешь и думаешь, и о чём ты думаешь?





Writer(s): Mathieu Peudupin, Nicola Sirkis, Olivier Gerard


Attention! Feel free to leave feedback.