Lyrics and translation Indochine - Traffic Girl - The Pop Mix by Nicola Sirkis [Radio Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traffic Girl - The Pop Mix by Nicola Sirkis [Radio Edit]
Traffic Girl - The Pop Mix by Nicola Sirkis [Radio Edit]
Là
dans
le
matin
immobile
Там,
в
неподвижном
утре,
Depuis
des
mois
Уже
который
месяц
Une
ville
devant
tes
yeux
défile
У
твоих
глаз
проплывает
город,
Mais
tu
n'en
bougeras
pas
Но
ты
не
сдвинешься
с
места.
Dans
un
uniforme
mécanique
В
механическом
мундире,
Comme
une
poupée
tu
restes
là
Словно
кукла,
ты
стоишь
здесь.
Plus
rien
ne
bouge
plus
rien
ne
file
Ничто
не
движется,
ничто
не
меняется
Depuis
longtemps,
longtemps
déjà
Уже
очень
давно,
очень
давно.
Le
trafic
devant
tes
yeux
défile
Поток
машин
перед
твоими
глазами
движется,
Mais
n'existe
pas,
n'existe
pas
Но
его
не
существует,
не
существует.
Je
vois
le
soleil
qui
se
dessine
Я
вижу,
как
проступает
солнце,
Comme
un
fantôme
sans
vie,
sans
voix
Словно
безжизненный,
безголосый
призрак.
Une
ombre
écrasée
qui
prend
racine
Раздавленная
тень,
пускающая
корни,
Et
calque
ses
pas
sur
tes
pas
Идет
след
в
след
за
тобой.
Gracile
et
rêveuse,
impassible
Грациозная
и
мечтательная,
бесстрастная,
Et
pourtant
plus
personne
n'y
croit
И
всё
же
никто
больше
не
верит,
Personne
n'y
croit
Никто
не
верит,
Plus
personne
n'y
croit
Никто
больше
не
верит.
Et
sous
le
soleil
qui
scintille
И
под
солнцем,
которое
сияет
De
plus
en
plus
chaud,
tu
restes
là
Всё
ярче,
ты
остаёшься
здесь.
Et
bientôt
tu
perds
l'équilibre
И
скоро
ты
теряешь
равновесие
Puis
tu
t'écrases
de
haut
en
bas
И
падаешь
с
грохотом.
Comme
dans
ce
monde
invisible
Как
в
этом
невидимом
мире,
Comme
le
monde
tu
sais
Как
тот
мир,
ты
же
знаешь,
Tu
ne
te
relèveras
pas
Ты
не
поднимешься,
Tu
ne
te
relèveras
pas
Ты
не
поднимешься.
J'aurais
voulu
te
voir
Мне
бы
хотелось
увидеть
тебя
J'aurais
voulu
te
voir
Мне
бы
хотелось
увидеть
тебя,
Mais
comme
dans
ce
pays-là
Но,
как
и
в
той
стране,
Tu
ne
te
relèveras
pas
Ты
не
поднимешься,
Tu
ne
te
relèveras
pas
Ты
не
поднимешься,
Ne
restes
pas
Не
оставайся.
Comme
un
soldat
de
bois
Как
деревянный
солдатик,
Tu
bouges
et
tu
vois
au
loin
devant
toi
Ты
двигаешься
и
видишь
вдали
перед
собой...
Comme
une
poupée
de
bois
Как
деревянная
кукла,
Tu
bouges
et
tu
souris
pour
rien
devant
toi
Ты
двигаешься
и
улыбаешься
впустую
перед
собой...
Comme
un
soldat
pour
moi
Как
солдатик
для
меня,
Tu
danses
et
tu
penses,
et
tu
penses
à
quoi
Ты
танцуешь
и
думаешь,
и
о
чём
ты
думаешь?
Comme
un
soldat
en
bois
Как
деревянный
солдатик,
Tu
danses
et
tu
penses
et
tu
penses
à
quoi
Ты
танцуешь
и
думаешь,
и
о
чём
ты
думаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathieu Peudupin, Olivier Gerard, Nicolas Sirkis
Attention! Feel free to leave feedback.