Indochine - Traffic Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Indochine - Traffic Girl




dans le matin immobile, depuis des mois
Там утром неподвижно, в течение нескольких месяцев
Une vie devant, tes yeux défilent mais tu n'en bougeras pas
Впереди жизнь, твои глаза бегут, но ты не сдвинешься с места
Dans un uniforme, mécanique comme une poupée, tu restes
В униформе, механическая, как кукла, ты остаешься здесь.
Plus rien ne bouge, plus rien ne file
Больше ничего не движется, больше ничего не движется
Depuis longtemps, longtemps déjà
Давно, давно уже
Le traffic devant tes yeux défile
Движение транспорта перед твоими глазами прокручивается
Mais n'existe pas, n'existe pas
Но не существует, не существует
Je vois le soleil qui se dessine
Я вижу восходящее солнце.
Comme un fantôme, sans vie sans voix
Как призрак, безжизненный, безмолвный
Une ombre écrasée qui prend racine
Раздавленная тень, которая укореняется
Et quelques ébats sur tes pas
И немного порезвиться по твоим стопам.
Rincer les rêves impassibles
Смыть невозмутимые мечты
Et pourtant plus personne n'y croit
И все же никто больше не верит в это
Personne n'y croit, plus personne n'y croit
Никто не верит в это, никто больше не верит в это
Et sous le soleil qui scintille, de plus en plus chaud
И под сверкающим солнцем, все жарче и жарче
Tu restes
Ты останешься здесь.
Et bientôt tu perds l'équilibre
И вскоре ты теряешь равновесие.
Puis tu t'écrases de haut en bas
Затем ты разбиваешься сверху донизу
Comme un sommeil invisible
Как невидимый сон
Comme le monde, tu sais
Как и весь мир, ты знаешь
Tu ne te relèveras pas, tu ne te relèveras pas
Ты не встанешь, ты не встанешь
J'aurais voulu te voir
Я бы хотел тебя увидеть.
Encore une fois, j'aurais voulu te voir
Еще раз, я хотел бы тебя увидеть.
Mais comme dans ce pays-là, tu ne te relèveras pas
Но, как и в этой стране, ты не встанешь на ноги.
Tu ne te relèveras pas
Ты не встанешь на ноги.
Ne reste pas
Не остается
Comme un soldat de bois
Как деревянный солдат
Tu rougis, tu regardes devant toi
Ты краснеешь, смотришь перед собой.
Comme une poupée de bois
Как деревянная кукла
Tu rougis, tu souris, pour rien devant toi
Ты краснеешь, улыбаешься, ни за что на свете перед тобой
Comme un soldat, pour moi
Как солдат, для меня
Tu danses et tu penses, et tu penses à quoi?
Ты танцуешь и думаешь, и о чем думаешь?
Comme un soldat en bois
Как деревянный солдат
Tu danses, et tu penses, et tu penses à quoi?
Ты танцуешь, и думаешь, и думаешь о чем?





Writer(s): Mathieu Peudupin, Nicola Sirkis, Olivier Gerard


Attention! Feel free to leave feedback.