Lyrics and translation Indochine - Un ange à ma table (Mix 2020)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ange à ma table (Mix 2020)
Ангел за моим столом (Микс 2020)
Les
rafales
ont
déchiré
mes
vêtements
Порывы
ветра
разорвали
мою
одежду,
Mais
il
me
reste
encore
des
sentiments
Но
во
мне
ещё
остались
чувства.
Nos
vies
reposent
sur
des
casques
en
métal
Наши
жизни
зависят
от
металлических
шлемов,
Je
m′endors
dans
l'asphyxie
générale
Я
засыпаю
в
общем
удушье.
Je
fais
des
rêves
comme
si
j′avais
1000
ans
Мне
снятся
сны,
как
будто
мне
1000
лет,
Un
jour
je
peine,
le
lendemain
je
mens
Один
день
я
страдаю,
на
следующий
лгу.
Et
comment
fais-tu
pour
t'endormir
sans
moi?
И
как
ты
засыпаешь
без
меня?
Et
comment
tu
fais
pour
t'endormir
sans
moi?
И
как
ты
засыпаешь
без
меня?
Je
revois
et
nos
nuits
et
nos
joies
Я
вспоминаю
наши
ночи
и
наши
радости,
Je
revois
notre
vie,
notre
toit
Я
вспоминаю
нашу
жизнь,
наш
кров.
Je
revois
nos
ennuis
et
nos
droits
Я
вспоминаю
наши
беды
и
наши
права,
Je
revis,
notre
lit
s′éteindra
Я
вновь
переживаю,
как
гаснет
наша
постель.
Je
passe
mes
nuits
dans
les
usines
de
soie
Я
провожу
ночи
на
шёлковых
фабриках,
Je
n′ai
pas
l'temps
d′avoir
d'autres
impatients
У
меня
нет
времени
на
других
нетерпеливых.
Je
pense
et
je
prie
tous
les
jours
pour
toi
Я
думаю
и
молюсь
каждый
день
за
тебя,
Les
hommes
sont
partis,
ici
tout
est
triste
et
lent
Мужчины
ушли,
здесь
всё
грустно
и
медленно.
Là-bas,
je
sais,
tu
reposes
en
secret
Там,
я
знаю,
ты
покоишься
в
тайне,
Mais
tu
n′en
repartiras
donc
jamais
Но
ты
никогда
оттуда
не
вернёшься.
Je
reviendrai
fou,
fou
mais
sauf
pour
toi
Я
вернусь
безумным,
безумным,
но
целым
ради
тебя,
Je
reviendrai
fou,
fou
mais
sauf
pour
toi
Я
вернусь
безумным,
безумным,
но
целым
ради
тебя.
Je
revois
et
nos
nuits
et
nos
joies
Я
вспоминаю
наши
ночи
и
наши
радости,
Je
revois
notre
vie,
notre
toit
Я
вспоминаю
нашу
жизнь,
наш
кров.
Je
revois
nos
ennuis
et
nos
droits
Я
вспоминаю
наши
беды
и
наши
права,
Je
revis,
notre
vie
s'éteindra
Я
вновь
переживаю,
как
угаснет
наша
жизнь.
Je
reviens
te
voir
ce
soir
Я
приду
к
тебе
сегодня
вечером,
Je
reviens
te
voir
ce
soir
Я
приду
к
тебе
сегодня
вечером.
On
sera
l′été,
tu
sais?
Мы
будем
летом,
знаешь?
On
sera
rêves
et
baisers
Мы
будем
мечтами
и
поцелуями.
Je
revois
et
nos
nuits
et
nos
joies
Я
вспоминаю
наши
ночи
и
наши
радости,
Je
revois
notre
vie,
notre
toit
Я
вспоминаю
нашу
жизнь,
наш
кров.
Je
revois
nos
ennuis
et
nos
droits
Я
вспоминаю
наши
беды
и
наши
права,
Je
revis,
notre
vie
s'éteindra
Я
вновь
переживаю,
как
угаснет
наша
жизнь.
Je
reviens
nous
voir
ce
soir
Я
вернусь
к
нам
сегодня
вечером,
Je
reviens
te
voir
ce
soir
Я
приду
к
тебе
сегодня
вечером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard, Suzanne Combaud
Attention! Feel free to leave feedback.