Lyrics and translation Indochine - Un jour dans notre víe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour dans notre víe
Один день из нашей жизни
Ouh
ou-ou-ouais
yeah,
yeah,
yeah
О-у-у-да,
да,
да
Ouh
ou-ou-ouais
yeah,
yeah,
yeah
О-у-у-да,
да,
да
Ouh
ou-ou-ouais
yeah,
yeah,
yeah
О-у-у-да,
да,
да
Ouh
ou-ou-ouais
yeah,
yeah,
yeah
О-у-у-да,
да,
да
Tu
verras
que
nous
resterons
intacts
Ты
увидишь,
мы
останемся
нетронутыми
Devant
chacun
de
nos
actes,
affectifs
de
nos
états
Перед
каждым
из
наших
поступков,
в
плену
своих
чувств
Quand
on
se
voit
courir
sous
les
pluies
Когда
мы
бежим
под
дождём,
Agressé
par
l'ennui
ou
l'envie
Устав
от
скуки
или
зависти,
Un
revolver
chargé
dans
la
poche
С
заряженным
револьвером
в
кармане,
Parce
que
le
monde
est
drôlement
moche
Потому
что
мир
ужасно
уродлив,
Et
tu
verras
И
ты
увидишь,
Et
tu
verras
qu'un
jour
dans
notre
vie
И
ты
увидишь,
что
однажды
в
нашей
жизни
On
nous
illuminera
Нас
озарит
свет,
Qu'un
jour
dans
nos
esprits
Что
однажды
в
наших
мыслях
Le
rêve
continuera
Мечта
продолжится.
Tu
vois,
tu
vois
Ты
видишь,
ты
видишь,
Ouh
ou-ou-ouais
yeah,
yeah,
yeah
О-у-у-да,
да,
да
Tu
verras
que
nous
saurons
les
surprendre
Ты
увидишь,
мы
сумеем
их
удивить,
Que
nous
saurons
profiter
Что
мы
сумеем
насладиться
Et
rester
maîtres
de
nos
offrandes
И
остаться
хозяевами
своих
даров,
Que
l'on
dira
merde
à
nos
pères
Что
мы
скажем
"к
чёрту"
своим
отцам,
Que
l'on
s'en
fout
d'aller
en
enfer
Что
нам
плевать
на
ад,
Que
l'on
ira
traîner
avec
toi
Что
мы
будем
бродить
с
тобой,
Traîner
dans
les
airs
Бродить
в
облаках,
Et
tu
verras
И
ты
увидишь,
Et
tu
verras
qu'un
jour
dans
notre
vie
И
ты
увидишь,
что
однажды
в
нашей
жизни
On
nous
illuminera
Нас
озарит
свет,
Un
jour
dans
nos
esprits
Однажды
в
наших
мыслях
Le
rêve
continuera
Мечта
продолжится.
Tu
vois,
tu
vois
Ты
видишь,
ты
видишь,
Et
tu
verras
qu'un
jour
dans
notre
vie
И
ты
увидишь,
что
однажды
в
нашей
жизни
On
nous
illuminera
Нас
озарит
свет,
Qu'un
jour
dans
nos
esprits
Что
однажды
в
наших
мыслях
Le
rêve
continuera
Мечта
продолжится.
Que
nous
nous
emporterons
Что
мы
унесёмся
Vers
nos
célébrations
К
нашим
торжествам,
Qu'une
nuit
dans
notre
vie
Что
однажды
ночью
в
нашей
жизни
Nous
nous
illuminerons
Мы
сами
будем
светить.
Tu
vois,
tu
vois
Ты
видишь,
ты
видишь,
Tu
vois,
tu
vois
Ты
видишь,
ты
видишь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Nicolas, Nicola Sirkis
Attention! Feel free to leave feedback.