Indochine - Un été français (Central Tour 2022) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Indochine - Un été français (Central Tour 2022)




Un été français (Central Tour 2022)
A French Summer (Central Tour 2022)
Encore un jour dans ma vie
Another day in my life
je ne subis que le temps qui passe
Where I only endure the passing of time
Encore un lundi sans vie
Another lifeless Monday
je n'ai pas envie
Where I don't want
De rester en place
To stay in place
Mardi c'est l'estomac noué
Tuesday, it's a knot in my stomach
À rester enfermé
Staying locked up
Et à marcher au pas
And marching in step
Mercredi je rêve d'une autre vie
Wednesday I dream of another life
Si tout pouvait s'arrêter
If everything could just stop there
Histoire d'avoir le choix
Just to have the choice
Quand je suis cerné
When I'm surrounded
Je rêve d'un été français
I dream of a French summer
Un été parfait
A perfect summer
rien ne pourra m'arriver
Where nothing can happen to me
Pardonne-moi si ici
Forgive me if here
Tout devient froid national
Everything becomes a cold national feeling
Un pays infernal
A hellish country
À nous la petite mort
The little death is ours
Je suis à la mauvaise place
I'm in the wrong place
Le jeudi et toutes les promesses que tu m'avais faites
Thursday and all the promises you made me
Comme un vendredi noir
Like a Black Friday
j'ai tout oublié
Where I forgot everything
Et le rôle de ma vie
And the role of my life
Et je me sens un peu solitaire
And I feel a little lonely
Un peu trop vieux
A little too old
Pour mourir en hiver
To die in winter
Je voudrais bien une place au soleil
I'd like a place in the sun
Mais ici tout le monde a encore besoin de moi
But here everyone still needs me
Quand je suis cerné
When I'm surrounded
Je rêve d'un été français
I dream of a French summer
Un été parfait
A perfect summer
rien ne pourra m'arriver
Where nothing can happen to me
Pardonne-moi si ici
Forgive me if here
Tout devient froid national
Everything becomes a cold national feeling
Un pays infernal
A hellish country
À nous la petite mort
The little death is ours
Des nuits sur un toit
Nights on a rooftop
À regarder les orages
Watching the storms
Et en courant les dangers
And running the dangers
Des éclairs sur ton visage
Lightning on your face
Et des étoiles près de toi
And stars near you
Et nos rêves imparfaits
And our imperfect dreams
Le temps d'un été français
The time of a French summer
on aurait tout oublié
Where we would have forgotten everything
Des nuits sur un toit
Nights on a rooftop
À regarder les orages
Watching the storms
Et le ciel nous attend
And the sky awaits us
Et les poissons volants
And the flying fish
Quand je suis cerné
When I'm surrounded
Je rêve d'un été français
I dream of a French summer
Un été parfait
A perfect summer
rien ne pourra m'arriver
Where nothing can happen to me





Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard


Attention! Feel free to leave feedback.