Lyrics and translation Indochine - Un été français (Central Tour 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un été français (Central Tour 2022)
Encore
un
jour
dans
ma
vie
Еще
один
день
в
моей
жизни
Où
je
ne
subis
que
le
temps
qui
passe
Где
я
только
страдаю
течением
времени
Encore
un
lundi
sans
vie
Еще
один
безжизненный
понедельник
Où
je
n'ai
pas
envie
где
я
не
хочу
De
rester
en
place
Чтобы
оставаться
на
месте
Mardi
c'est
l'estomac
noué
Вторник
— это
вздутие
живота
À
rester
enfermé
Чтобы
оставаться
взаперти
Et
à
marcher
au
pas
И
идти
в
ногу
Mercredi
je
rêve
d'une
autre
vie
В
среду
я
мечтаю
о
другой
жизни
Si
tout
pouvait
s'arrêter
là
Если
бы
все
это
могло
закончиться
там
Histoire
d'avoir
le
choix
История
выбора
Quand
je
suis
cerné
Когда
я
окружен
Je
rêve
d'un
été
français
Я
мечтаю
о
французском
лете
Un
été
parfait
Идеальное
лето
Où
rien
ne
pourra
m'arriver
где
со
мной
ничего
не
может
случиться
Pardonne-moi
si
ici
Прости
меня,
если
здесь
Tout
devient
froid
national
Все
становится
национальным
холодом
Un
pays
infernal
Un
платит
адский
À
nous
la
petite
mort
Нам
маленькая
смерть
Je
suis
à
la
mauvaise
place
я
не
в
том
месте
Le
jeudi
et
toutes
les
promesses
que
tu
m'avais
faites
Четверг
и
все
обещания,
которые
ты
мне
дал
Comme
un
vendredi
noir
как
черная
пятница
Où
j'ai
tout
oublié
где
я
все
забыл
Et
le
rôle
de
ma
vie
И
роль
моей
жизни
Et
je
me
sens
un
peu
solitaire
И
я
чувствую
себя
немного
одиноким
Un
peu
trop
vieux
немного
староват
Pour
mourir
en
hiver
Умереть
зимой
Je
voudrais
bien
une
place
au
soleil
Я
хотел
бы
место
под
солнцем
Mais
ici
tout
le
monde
a
encore
besoin
de
moi
Но
здесь
я
все
еще
нужен
всем
Quand
je
suis
cerné
Когда
я
окружен
Je
rêve
d'un
été
français
Я
мечтаю
о
французском
лете
Un
été
parfait
Идеальное
лето
Où
rien
ne
pourra
m'arriver
где
со
мной
ничего
не
может
случиться
Pardonne-moi
si
ici
Прости
меня,
если
здесь
Tout
devient
froid
national
Все
становится
национальным
холодом
Un
pays
infernal
Un
платит
адский
À
nous
la
petite
mort
Нам
маленькая
смерть
Des
nuits
sur
un
toit
ночи
на
крыше
À
regarder
les
orages
Наблюдение
за
бурями
Et
en
courant
les
dangers
И
бегущие
опасности
Des
éclairs
sur
ton
visage
Молния
на
твоем
лице
Et
des
étoiles
près
de
toi
И
звезды
рядом
с
тобой
Et
nos
rêves
imparfaits
И
наши
несовершенные
мечты
Le
temps
d'un
été
français
французское
летнее
время
Où
on
aurait
tout
oublié
Где
бы
мы
все
забыли
Des
nuits
sur
un
toit
ночи
на
крыше
À
regarder
les
orages
Наблюдение
за
бурями
Et
le
ciel
nous
attend
И
небо
ждет
нас
Et
les
poissons
volants
И
летучие
рыбы
Quand
je
suis
cerné
Когда
я
окружен
Je
rêve
d'un
été
français
Я
мечтаю
о
французском
лете
Un
été
parfait
Идеальное
лето
Où
rien
ne
pourra
m'arriver
где
со
мной
ничего
не
может
случиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Philippe Dominique Gerard, Nicola Sirchis
Attention! Feel free to leave feedback.