Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
dans
le
cœur
de
la
planète
Es
ist
im
Herzen
des
Planeten
Dans
les
bas-fonds
de
la
terre
In
den
Tiefen
der
Erde
Qu'ils
sont
partis
pour
une
conquête
Dass
sie
zu
einer
Eroberung
aufbrachen
À
l'assaut
de
ces
rivières
Zum
Angriff
auf
diese
Flüsse
Et
ils
voyaient
le
jour
impérial
Und
sie
sahen
den
imperialen
Tag
En
s'approchant
d'un
point
limite
0
Als
sie
sich
einem
Grenzpunkt
0 näherten
Et
c'est
au
moment
triomphal
Und
es
ist
im
triumphalen
Moment
Qu'ils
oublièrent
les
ombres
sur
l'O
Dass
sie
die
Schatten
auf
dem
O
vergaßen
Regarde-les,
ils
sont
trop
jeunes
Sieh
sie
an,
sie
sind
zu
jung
Mais
pour
la
gloire,
la
gloire
Aber
für
den
Ruhm,
den
Ruhm
Et
comprends-les
qu'ils
soient
trop
jeunes
Und
versteh
sie,
dass
sie
zu
jung
sind
Mais
pour
la
gloire,
la
gloire
Aber
für
den
Ruhm,
den
Ruhm
Et
à
l'assaut
des
ombres
sur
l'O,
oh
Und
zum
Angriff
auf
die
Schatten
auf
dem
O,
oh
Au
cœur
du
temps
tout
puissant
Im
Herzen
der
allmächtigen
Zeit
Et
à
l'assaut
des
ombres
sur
l'O,
oh
Und
zum
Angriff
auf
die
Schatten
auf
dem
O,
oh
Des
drapeaux
sur
l'horizon
Flaggen
am
Horizont
Et
à
l'aube
du
jour
nouveau,
oh
Und
im
Morgengrauen
des
neuen
Tages,
oh
Elle
et
lui,
tous
avec
moi
Sie
und
er,
alle
mit
mir
Ils
échappèrent
aux
avalanches
Sie
entkamen
den
Lawinen
Les
ombres
voulaient
les
submerger
Die
Schatten
wollten
sie
verschlingen
Et
c'est
à
titre
de
revanche
Und
es
ist
als
Revanche
Qu'ils
continuèrent
à
avancer
Dass
sie
weiter
vorrückten
Et
ils
voyaient
le
jour
impérial
Und
sie
sahen
den
imperialen
Tag
En
s'approchant
d'un
point
limite
0
Als
sie
sich
einem
Grenzpunkt
0 näherten
Et
c'est
au
moment
triomphal
Und
es
ist
im
triumphalen
Moment
Qu'ils
oublièrent
les
ombres
sur
l'O
Dass
sie
die
Schatten
auf
dem
O
vergaßen
Regarde-les,
ils
n'ont
pas
dit
Sieh
sie
an,
sie
haben
nicht
gesagt
Leurs
derniers
mot
a
l'O
Ihre
letzten
Worte
zum
O
Écoutez-les,
ils
n'ont
pas
dit
Hör
ihnen
zu,
sie
haben
nicht
gesagt
Leurs
derniers
mot
sur
l'O
Ihre
letzten
Worte
über
das
O
Et
à
l'assaut
des
ombres
sur
l'O,
oh
Und
zum
Angriff
auf
die
Schatten
auf
dem
O,
oh
Au
cœur
du
temps
tout
puissant
Im
Herzen
der
allmächtigen
Zeit
Et
à
l'assaut
des
ombres
sur
l'O,
oh
Und
zum
Angriff
auf
die
Schatten
auf
dem
O,
oh
Des
drapeaux
sur
l'horizon
Flaggen
am
Horizont
Et
à
l'aube
d'un
jour
nouveau,
oh
Und
im
Morgengrauen
eines
neuen
Tages,
oh
Elle
et
lui,
tous
avec
moi
Sie
und
er,
alle
mit
mir
Et
à
l'assaut
des
ombres
sur
l'O,
oh
Und
zum
Angriff
auf
die
Schatten
auf
dem
O,
oh
Au
cœur
du
temps
tout
puissant
Im
Herzen
der
allmächtigen
Zeit
Et
à
l'assaut
des
ombres
sur
l'O,
oh
Und
zum
Angriff
auf
die
Schatten
auf
dem
O,
oh
Des
drapeaux
sur
l'horizon
Flaggen
am
Horizont
Et
à
l'aube
du
jour
nouveau,
oh
Und
im
Morgengrauen
des
neuen
Tages,
oh
Elle
et
lui,
tous
avec
moi
Sie
und
er,
alle
mit
mir
Et
à
l'assaut
des
ombres
sur
l'O,
oh
Und
zum
Angriff
auf
die
Schatten
auf
dem
O,
oh
Au
cœur
du
temps
tout
puissant
Im
Herzen
der
allmächtigen
Zeit
Et
à
l'assaut
des
ombres
sur
l'O,
oh
Und
zum
Angriff
auf
die
Schatten
auf
dem
O,
oh
Des
drapeaux
sur
l'horizon
Flaggen
am
Horizont
Et
à
l'aube
d'un
jour
nouveau,
oh
Und
im
Morgengrauen
des
neuen
Tages,
oh
Elle
et
lui,
tous
avec
moi
Sie
und
er,
alle
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Sirchis, Nicolas Dominique
Attention! Feel free to leave feedback.