Indochine - À l'assault - translation of the lyrics into German

À l'assault - Indochinetranslation in German




À l'assault
Zum Angriff
C'est dans le cœur de la planète
Es ist im Herzen des Planeten
Dans les bas-fonds de la terre
In den Tiefen der Erde
Qu'ils sont partis pour une conquête
Dass sie zu einer Eroberung aufbrachen
À l'assaut de ces rivières
Zum Angriff auf diese Flüsse
Et ils voyaient le jour impérial
Und sie sahen den imperialen Tag
En s'approchant d'un point limite 0
Als sie sich einem Grenzpunkt 0 näherten
Et c'est au moment triomphal
Und es ist im triumphalen Moment
Qu'ils oublièrent les ombres sur l'O
Dass sie die Schatten auf dem O vergaßen
Regarde-les, ils sont trop jeunes
Sieh sie an, sie sind zu jung
Mais pour la gloire, la gloire
Aber für den Ruhm, den Ruhm
Et comprends-les qu'ils soient trop jeunes
Und versteh sie, dass sie zu jung sind
Mais pour la gloire, la gloire
Aber für den Ruhm, den Ruhm
Et à l'assaut des ombres sur l'O, oh
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O, oh
Au cœur du temps tout puissant
Im Herzen der allmächtigen Zeit
Et à l'assaut des ombres sur l'O, oh
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O, oh
Des drapeaux sur l'horizon
Flaggen am Horizont
Et à l'aube du jour nouveau, oh
Und im Morgengrauen des neuen Tages, oh
Elle et lui, tous avec moi
Sie und er, alle mit mir
Ils échappèrent aux avalanches
Sie entkamen den Lawinen
Les ombres voulaient les submerger
Die Schatten wollten sie verschlingen
Et c'est à titre de revanche
Und es ist als Revanche
Qu'ils continuèrent à avancer
Dass sie weiter vorrückten
Et ils voyaient le jour impérial
Und sie sahen den imperialen Tag
En s'approchant d'un point limite 0
Als sie sich einem Grenzpunkt 0 näherten
Et c'est au moment triomphal
Und es ist im triumphalen Moment
Qu'ils oublièrent les ombres sur l'O
Dass sie die Schatten auf dem O vergaßen
Regarde-les, ils n'ont pas dit
Sieh sie an, sie haben nicht gesagt
Leurs derniers mot a l'O
Ihre letzten Worte zum O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit
Hör ihnen zu, sie haben nicht gesagt
Leurs derniers mot sur l'O
Ihre letzten Worte über das O
Et à l'assaut des ombres sur l'O, oh
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O, oh
Au cœur du temps tout puissant
Im Herzen der allmächtigen Zeit
Et à l'assaut des ombres sur l'O, oh
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O, oh
Des drapeaux sur l'horizon
Flaggen am Horizont
Et à l'aube d'un jour nouveau, oh
Und im Morgengrauen eines neuen Tages, oh
Elle et lui, tous avec moi
Sie und er, alle mit mir
Et à l'assaut des ombres sur l'O, oh
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O, oh
Au cœur du temps tout puissant
Im Herzen der allmächtigen Zeit
Et à l'assaut des ombres sur l'O, oh
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O, oh
Des drapeaux sur l'horizon
Flaggen am Horizont
Et à l'aube du jour nouveau, oh
Und im Morgengrauen des neuen Tages, oh
Elle et lui, tous avec moi
Sie und er, alle mit mir
Et à l'assaut des ombres sur l'O, oh
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O, oh
Au cœur du temps tout puissant
Im Herzen der allmächtigen Zeit
Et à l'assaut des ombres sur l'O, oh
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O, oh
Des drapeaux sur l'horizon
Flaggen am Horizont
Et à l'aube d'un jour nouveau, oh
Und im Morgengrauen des neuen Tages, oh
Elle et lui, tous avec moi
Sie und er, alle mit mir





Writer(s): Nicolas Sirchis, Nicolas Dominique


Attention! Feel free to leave feedback.