Lyrics and translation Indrani Perera - Nelli Kele - Radio Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelli Kele - Radio Version
Nelli Kele - Radio Version
නෙල්ලි
කැලේ
වැල්ල
දිගේ
එන්න
සොයා
On
the
banks
of
the
gooseberry
creek,
I'm
searching
for
you
ඇල්
පවනේ
මල්
සුවඳේ
එන්න
සොයා
As
the
gentle
breeze
carries
the
fragrance
of
flowers,
I'm
searching
for
you
තව
නොදුටූ
ඔහුටයි
මේ
අරාධනා
This
invitation
is
for
the
one
I
have
yet
to
meet
කවුදෝ
එයා,
මෙහී
ඇත්දෝ
එයා
Who
are
you,
my
love?
Are
you
here?
නෙල්ලි
කැලේ
වැල්ල
දිගේ
එන්න
සොයා
On
the
banks
of
the
gooseberry
creek,
I'm
searching
for
you
ඇල්
පවනේ
මල්
සුවඳේ
එන්න
සොයා
As
the
gentle
breeze
carries
the
fragrance
of
flowers,
I'm
searching
for
you
තව
නොදුටූ
ඔහුටයි
මේ
අරාධනා
This
invitation
is
for
the
one
I
have
yet
to
meet
කවුදෝ
එයා,
මෙහී
ඇත්දෝ
එයා
Who
are
you,
my
love?
Are
you
here?
උතුරු
දිගින්
දෝ
ඔබේ
සිනා
දකින්නේ
From
the
north,
do
I
hear
your
laughter?
දකුණු
දිගින්
දෝ
සිනාසිසී
ඇදෙන්නේ
From
the
south,
do
I
hear
your
whispers?
උතුරු
දිගින්
දෝ
ඔබේ
සිනා
දකින්නේ
From
the
north,
do
I
hear
your
laughter?
දකුණු
දිගින්
දෝ
සිනාසිසී
ඇදෙන්නේ
From
the
south,
do
I
hear
your
whispers?
සිතූ
පැතූ
සේ
නෑගම්
කියා
Speak
to
me
as
I
have
imagined
you
will
නෙල්ලි
කැලේ
වැල්ල
දිගේ
එන්න
සොයා
On
the
banks
of
the
gooseberry
creek,
I'm
searching
for
you
ඇල්
පවනේ
මල්
සුවඳේ
එන්න
සොයා
As
the
gentle
breeze
carries
the
fragrance
of
flowers,
I'm
searching
for
you
තව
නොදුටූ
ඔහුටයි
මේ
අරාධනා
This
invitation
is
for
the
one
I
have
yet
to
meet
කවුදෝ
එයා,
මෙහී
ඇත්දෝ
එයා
Who
are
you,
my
love?
Are
you
here?
කෙබඳු
රුවක්
දෝ
කෙසේ
මවා
ගනිම්
දෝ
How
do
you
look,
my
love?
How
do
I
imagine
you?
කෙබඳු
කෙනෙක්
දෝ
කෙසේ
සිතා
ගනිම්
දෝ
What
kind
of
person
are
you,
my
love?
How
do
I
picture
you?
කෙබඳු
රුවක්
දෝ
කෙසේ
මවා
ගනිම්
දෝ
How
do
you
look,
my
love?
How
do
I
imagine
you?
කෙබඳු
කෙනෙක්
දෝ
කෙසේ
සිතා
ගනිම්
දෝ
What
kind
of
person
are
you,
my
love?
How
do
I
picture
you?
මගේ
කතාවේ
ඒ
පෙම්වතා
The
love
of
my
life
in
my
story
නෙල්ලි
කැලේ
වැල්ල
දිගේ
එන්න
සොයා
On
the
banks
of
the
gooseberry
creek,
I'm
searching
for
you
ඇල්
පවනේ
මල්
සුවඳේ
එන්න
සොයා
As
the
gentle
breeze
carries
the
fragrance
of
flowers,
I'm
searching
for
you
තව
නොදුටූ
ඔහුටයි
මේ
අරාධනා
This
invitation
is
for
the
one
I
have
yet
to
meet
කවුදෝ
එයා,
මෙහී
ඇත්දෝ
එයා
Who
are
you,
my
love?
Are
you
here?
නෙල්ලි
කැලේ
වැල්ල
දිගේ
එන්න
සොයා
On
the
banks
of
the
gooseberry
creek,
I'm
searching
for
you
ඇල්
පවනේ
මල්
සුවඳේ
එන්න
සොයා
As
the
gentle
breeze
carries
the
fragrance
of
flowers,
I'm
searching
for
you
තව
නොදුටූ
ඔහුටයි
මේ
අරාධනා
This
invitation
is
for
the
one
I
have
yet
to
meet
කවුදෝ
එයා,
මෙහී
ඇත්දෝ
එයා
Who
are
you,
my
love?
Are
you
here?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K.d.k. Dharmawardhane, Sarath Dasanayaka
Attention! Feel free to leave feedback.