Lyrics and translation Industria del Amor - El Amor De Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor De Mi Vida
Любовь всей моей жизни
Me
duele
más
dejarte
a
ti
Мне
больнее
оставить
тебя,
Que
dejar
de
vivir
Чем
перестать
жить.
Me
duele
más
tu
adiós
Мне
больнее
твое
прощание,
Que
el
peor
castigo
Чем
худшее
наказание,
Que
me
imponga
Dios
Которое
может
послать
мне
Бог.
No
puedo
ni
te
quiero
olvidar
Я
не
могу
и
не
хочу
тебя
забывать,
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar
И
никому
не
собираюсь
себя
отдавать.
Sería
inútil
tratar
de
huir
Бесполезно
пытаться
бежать,
Porque
a
donde
voy
te
llevo
dentro
de
mí
Потому
что,
куда
бы
я
ни
шел,
я
несу
тебя
в
себе.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
нашел
твой
свет.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Любовью
всей
моей
жизни
ты
остаешься.
Por
lo
que
más
quieras
no
me
arranques
de
ti
Умоляю,
не
отрывай
меня
от
себя,
De
rodillas
te
ruego
no
me
dejes
así
На
коленях
прошу,
не
оставляй
меня
так.
Por
qué
me
das
libertad
para
amar
Зачем
ты
даешь
мне
свободу
любить,
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
ti
Если
я
предпочитаю
быть
твоим
пленником?
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma
Возможно,
я
не
смог
найти
способ
De
conocerte
y
hacerte
feliz
Познать
тебя
и
сделать
тебя
счастливой.
Por
más
que
pienso
no
puedo
entender
Сколько
ни
думаю,
не
могу
понять,
Porque
motivo
te
pude
perder
По
какой
причине
я
мог
тебя
потерять.
Porque
de
pronto
me
siento
perdido
Почему
я
вдруг
чувствую
себя
потерянным
En
la
espalda
de
tu
olvido,
tu
silencio
y
tu
desdén
В
спину
твоего
забвения,
твоего
молчания
и
твоего
презрения.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tu
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
нашел
твой
свет.
Hice
mío
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Любовью
всей
моей
жизни
ты
остаешься.
Por
lo
que
más
quieras
no
me
arranques
de
ti
Умоляю,
не
отрывай
меня
от
себя,
De
rodillas
te
ruego
no
me
dejes
así
На
коленях
прошу,
не
оставляй
меня
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! Feel free to leave feedback.