Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmmmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmmmm
Hm
hm
hmmmmm
Hm
hm
hmmmmm
Eu
não
tô
sozinha,
não
Ich
bin
nicht
allein,
nein
Eu
tô
comigo
Ich
bin
bei
mir
Eu
não
preciso
Ich
brauche
nicht
Desse
teu
ego
Dieses
dein
Ego
Me
faço
de
abrigo
Ich
bin
mein
eigener
Schutz
Tô
bem
certa
do
que
quero
Ich
bin
mir
ganz
sicher,
was
ich
will
Cê
é
um
cara
indeciso
Du
bist
ein
unentschlossener
Kerl
Quer
foder
minha
cabeça
Willst
meinen
Kopf
durcheinanderbringen
Mas,
com
ela
erguida
sigo
Aber
erhobenen
Hauptes
gehe
ich
weiter
Não
tô
pra
brincadeira
Ich
bin
nicht
zum
Spaßen
aufgelegt
Seu
discurso
não
condiz
Deine
Worte
stimmen
nicht
überein
Quando
olha
no
meu
olho
Wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust
Mente
e
não
vive
o
que
diz
Lügst
du
und
lebst
nicht,
was
du
sagst
Vivo
fugindo
de
mim
Ich
lebe
auf
der
Flucht
vor
mir
selbst
Pra
não
te
encontrar
Um
dich
nicht
zu
treffen
Sim,
eu
sei
que
vai
doer
Ja,
ich
weiß,
es
wird
wehtun
Mas
aprendi
me
curar
Aber
ich
habe
gelernt,
mich
selbst
zu
heilen
Nosso
nó
desatou
Unser
Knoten
hat
sich
gelöst
Tô
sem
disposição
Ich
habe
keine
Lust
mehr
Cansei
de
aceitar
Ich
bin
es
leid
zu
akzeptieren
Migalhas
pelo
chão
Krümel
auf
dem
Boden
Eu
gosto
de
você
Ich
mag
dich
Mas,
gosto
mais
de
mim
Aber
ich
mag
mich
mehr
Eu
gosto
de
você
Ich
mag
dich
Mas,
gosto
bem
mais
de
mim
Aber
ich
mag
mich
viel
mehr
Vou
cuidar
do
meu
eu
Ich
werde
mich
um
mein
Ich
kümmern
Me
amar
sem
medida
Mich
maßlos
lieben
Sou
o
alguém
mais
Ich
bin
die
Importante
da
minha
vida
wichtigste
Person
in
meinem
Leben
Vou
me
enxergar
Ich
werde
mich
selbst
sehen
Vou
me
dar
prazer
Ich
werde
mir
Freude
bereiten
Me
admirar
Mich
bewundern
Jamais
esquecer
Niemals
vergessen
Que
o
amor
não
dói,
Dass
Liebe
nicht
schmerzt,
Nem
faz
cicatriz
Noch
Narben
hinterlässt
Se
não
for
amor
Wenn
es
keine
Liebe
ist
Corto
pela
raiz
Schneide
ich
es
an
der
Wurzel
ab
Não
vou
implorar
Ich
werde
nicht
betteln
Pra
você
ficar
Dass
du
bleibst
Amor
é
via
de
mão
dupla
Liebe
ist
eine
Zweibahnstraße
E
na
contramão
Und
in
die
Gegenrichtung
Eu
fui
arriscar
Habe
ich
es
riskiert
Ferida
e
tomada
de
culpa
Verletzt
und
von
Schuld
erfüllt
No
céu
fiz
o
nosso
luar
Am
Himmel
habe
ich
unseren
Mondschein
gemacht
Mas
parece
que
Aber
es
scheint,
dass
Tá
tão
difícil
enxergar
Es
so
schwer
zu
sehen
ist
Você
nunca
vê
Du
siehst
es
nie
Passa
despercebida
Es
geht
unbemerkt
vorüber
Assim
fica
quase
impossível
So
wird
es
fast
unmöglich
Encaixar
nois
dois
numa
mesma
batida
Uns
beide
in
denselben
Rhythmus
zu
bringen
Ainda
bem
que
lá
no
fundo
cê
sabe
que...
Zum
Glück
weißt
du
tief
im
Inneren,
dass...
Eu
gosto
de
você
Ich
mag
dich
Mas,
gosto
mais
de
mim
Aber
ich
mag
mich
mehr
Eu
gosto
de
você
Ich
mag
dich
Mas,
gosto
bem
mais
de
mim
Aber
ich
mag
mich
viel
mehr
Vou
cuidar
do
meu
eu
Ich
werde
mich
um
mein
Ich
kümmern
Me
amar
sem
medida
Mich
maßlos
lieben
Sou
o
alguém
mais
Ich
bin
die
Importante
da
minha
vida
wichtigste
Person
in
meinem
Leben
O
efeito
colateral
desse
amor
Der
Nebeneffekt
dieser
Liebe
Só
me
desgastou
Hat
mich
nur
ausgelaugt
Vou
correr
sozinha
Ich
werde
meinen
Weg
alleine
gehen
Não
aceito
menos
que
mais
Ich
akzeptiere
nicht
weniger
als
mehr
Se
não
entendeu,
Wenn
du
es
nicht
verstanden
hast,
Não
é
responsa
minha
Ist
es
nicht
meine
Verantwortung
Guerreira,
responsa,
Kriegerin,
verantwortungsbewusst,
Tentei
não
fugir
Ich
habe
versucht,
nicht
zu
fliehen
Mas
se
for
pra
sofrer,
Aber
wenn
es
darum
geht
zu
leiden,
Escolho
a
mim
Wähle
ich
mich
Tive
junto,
Ich
war
dabei,
Não
deu
e
o
que
resta
é
partir
Es
hat
nicht
geklappt
und
was
bleibt,
ist
zu
gehen
Fiz
a
mala,
Ich
habe
meine
Koffer
gepackt,
Tô
pronta
e
agora
vou
seguir
Bin
bereit
und
jetzt
gehe
ich
weiter
Me
basto
na
vida
Ich
genüge
mir
im
Leben
Mas
como
eu
te
amei,
me
doei...
(Eu
reconheço)
Aber
wie
ich
dich
geliebt
habe,
mich
hingegeben
habe...
(Ich
erkenne
es
an)
Por
isso
que
agora
é
pocas
Deshalb
ist
jetzt
Schluss
Dei
basta,
me
livrei
(Só
agradeço)
Ich
habe
einen
Schlussstrich
gezogen,
mich
befreit
(Ich
danke
nur)
Pesa
toneladas
no
peito
Es
wiegt
Tonnen
auf
der
Brust
O
ato
de
amar
só
Der
Akt
des
Liebens
allein
Quero
viver
bem
Ich
will
gut
leben
Então
desato
esse
nó
Also
löse
ich
diesen
Knoten
Cansei
disso
e
não
sou
mais
refém
Ich
bin
dessen
müde
und
bin
keine
Geisel
mehr
Não
sou,
Ich
bin
nicht
die,
De
fazer
média,
Die
sich
anbiedert,
Pra
nenhum
comedia
Bei
irgendeinem
Witzbold
Crio
estratégias
Ich
entwickle
Strategien
Pra
não
ser
mais
Um
nicht
mehr
Estatística
de
tragédia
Eine
Statistik
der
Tragödie
zu
sein
Eu
não
tenho
chefe
Ich
habe
keinen
Chef
Sou
minha
própria
ref
Ich
bin
mein
eigener
Maßstab
Feita
de
coragem
Gemacht
aus
Mut
Brilho
ao
sangrar
Ich
glänze,
wenn
ich
blute
Iluminada
e
ferida
Erleuchtet
und
verwundet
Tipo
cicatriz
lunar
Wie
eine
Mondnarbe
Aaaaaaaaahhhhhh
Aaaaaaaaahhhhhh
Eu
gosto
de
você
Ich
mag
dich
Mas,
gosto
mais
de
mim
Aber
ich
mag
mich
mehr
Eu
gosto
de
você
Ich
mag
dich
Mas,
gosto
bem
mais
de
mim
Aber
ich
mag
mich
viel
mehr
Vou
cuidar
do
meu
eu
Ich
werde
mich
um
mein
Ich
kümmern
Me
amar
sem
medida
Mich
maßlos
lieben
Sou
o
alguém
mais
Ich
bin
die
Importante
da
minha
vida
wichtigste
Person
in
meinem
Leben
Eu
gosto
de
você
Ich
mag
dich
Mas,
gosto
mais
de
mim
Aber
ich
mag
mich
mehr
Eu
gosto
de
você
Ich
mag
dich
Mas,
gosto
bem
mais
de
mim
Aber
ich
mag
mich
viel
mehr
Vou
cuidar
do
meu
eu
(vou
cuidar
do
meu
eu)
Ich
werde
mich
um
mein
Ich
kümmern
(ich
werde
mich
um
mein
Ich
kümmern)
Me
amar
sem
medida
Mich
maßlos
lieben
Sou
o
alguém
mais
Ich
bin
die
Importante
da
minha
vida
wichtigste
Person
in
meinem
Leben
Haa
haa
haaa
haaahnnnn
Haa
haa
haaa
haaahnnnn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anarka, Indy Naíse, Yasmin Oli
Attention! Feel free to leave feedback.