Lyrics and translation Ines Gaviria feat. Juan Felipe Samper - Algo Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Contigo
Что-то с тобой
No
hace
falta
que
te
diga
Не
нужно
говорить
тебе,
Que
me
muero
por
tener
algo
contigo
Что
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
рядом.
¿Es
que
no
te
has
dado
cuenta
Разве
ты
не
заметил,
De
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amiga?
Как
тяжело
мне
просто
быть
твоим
другом?
Ya
no
puedo
acercarme
a
tu
boca
Я
больше
не
могу
приближаться
к
твоим
губам,
Sin
deseártela
de
alguna
manera
loca
Не
желая
их
безумно.
Necesito
controlar
tu
vida
Мне
нужно
управлять
твоей
жизнью,
Ser
quien
te
besa
y
quien
te
abriga
Быть
той,
кто
целует
тебя
и
согревает.
No
hace
falta
que
te
diga
Не
нужно
говорить
тебе,
Que
me
muero
por
tener
algo
contigo
Что
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
рядом.
¿Es
que
no
te
has
dado
cuenta
Разве
ты
не
заметил,
De
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amigo?
Как
тяжело
мне
просто
быть
твоим
другом?
Que
no
puedo
continuar
espiando
Что
я
не
могу
продолжать
следить,
Día
y
noche
tu
llegar,
adivinando
День
и
ночь
гадая
о
твоем
прибытии.
Ya
no
sé
con
qué
inocente
excusa
Я
уже
не
знаю,
каким
невинным
предлогом
Pasar
por
tu
casa
Пройти
мимо
твоего
дома.
Y
que
me
quedan
tan
pocos
caminos
И
у
меня
осталось
так
мало
путей,
Y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
И
хотя
тебе
это
может
показаться
безумием,
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
Я
не
хотела
бы
умереть,
не
имея
Algo
contigo
Ничего
с
тобой.
Tarararará,
lará,
lará
Тарарарара,
ля,
ля,
ля
Ya
no
puedo
continuar
espiando
(espiando,
mi
amor)
Я
больше
не
могу
продолжать
следить
(следить,
мой
милый)
Día
y
noche
tu
llegar,
adivinando
(adivinando,
amor)
День
и
ночь
гадая
о
твоем
прибытии
(гадая,
любимый)
Ya
no
sé
con
qué
inocente
excusa
Я
уже
не
знаю,
каким
невинным
предлогом
Pasar
por
tu
casa
Пройти
мимо
твоего
дома.
Ya
me
quedan
tan
pocos
caminos
У
меня
осталось
так
мало
путей,
Y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
(un
desatino,
no)
И
хотя
тебе
это
может
показаться
безумием
(безумием,
нет)
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
Я
не
хотела
бы
умереть,
не
имея
Algo
contigo
Ничего
с
тобой.
Algo
contigo
Что-то
с
тобой
Nananara,
algo
contigo
Нананара,
что-то
с
тобой
Algo
contigo
Что-то
с
тобой
Algo
contigo
Что-то
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitnik Bernanrdo
Attention! Feel free to leave feedback.