Inez - Menak Wla Meni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Inez - Menak Wla Meni




Menak Wla Meni
Ты или я
منّك ولا منّي
Ты или я
ماباقیش ھاممني
Меня больше не волнует
سیدي لاتعذبني اللي بیني وبینك سالا
Господин, не мучай меня, то, что между нами, прошло
لا مانجیك ماتجیني
Ни я к тебе не приду, ни ты ко мне
غیر سیر وخلیني
Просто уйди и оставь меня
بكیتلي عیني درت فقلبي حالة
Ты заставил меня плакать, разбил мое сердце
ملّیت حبك سیر منك انا یا J'en ai marre
Я устала от твоей любви, уйди от меня, я сыта по горло (J'en ai marre)
عمرك ما تلقي قلب بحال قلبي صبار
Ты никогда не найдешь сердце такое же терпеливое, как мое
ملّیت حبك سیر منك انا یا J'en ai marre
Я устала от твоей любви, уйди от меня, я сыта по горло (J'en ai marre)
عمرك ما تلقي قلب بحال قلبي صبار
Ты никогда не найдешь сердце такое же терпеливое, как мое
منّك ولا منّي
Ты или я
Het is al lang verleden tijd
Это было давно (Het is al lang verleden tijd)
Dat ik nog werkte met m'n hart
Когда я еще слушала свое сердце (Dat ik nog werkte met m'n hart)
Dat je heel de wereld voor mij was
Когда ты был для меня всем миром (Dat je heel de wereld voor mij was)
Het zit nog veelste diep in mij
Это до сих пор слишком глубоко во мне (Het zit nog veelste diep in mij)
Ik liet je spelen met m'n hart
Я позволила тебе играть с моим сердцем (Ik liet je spelen met m'n hart)
En nu gebruik ik 'm nooit meer
И теперь я его больше не использую (En nu gebruik ik 'm nooit meer)
Nooit meer, nooit meer
Никогда больше, никогда больше (Nooit meer, nooit meer)
حبيبتي انتي يا mon amour
Любимый мой (mon amour)
Notre vie c'est pas leurs affaires
Наша жизнь не их дело (Notre vie c'est pas leurs affaires)
Si tu nous veux ensemble pour toujours
Если ты хочешь, чтобы мы были вместе навсегда (Si tu nous veux ensemble pour toujours)
Méfions-nous, de l'œil des gens
Мы должны остерегаться чужих глаз (Méfions-nous, de l'œil des gens)
Pour éloigner les vautours
Чтобы отпугнуть стервятников (Pour éloigner les vautours)
C'est à nous d'être intelligents
Мы должны быть умными (C'est à nous d'être intelligents)
حبيبتي انتي يا mon amour
Любимый мой (mon amour)
Notre vie c'est pas leurs affaires
Наша жизнь не их дело (Notre vie c'est pas leurs affaires)
كنتي في حياتي كلشي
Ты был всем в моей жизни
غدرتي و نسيتي كلشي
Ты предал и забыл все
كنتي في حياتي كلشي
Ты был всем в моей жизни
غدرتي و نسيتي كلشي
Ты предал и забыл все
وما ربحتي ولو, ولو, ولو
И ты ничего не выиграл, ничего, ничего
ونسيتي كلشي, كلشي, كلشي
И ты забыл все, все, все
وما ربحتي ولو, ولو, ولو
И ты ничего не выиграл, ничего, ничего
ونسيتي كلشي, كلشي, كلشي
И ты забыл все, все, все






Attention! Feel free to leave feedback.