Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl That Speaks No Words (Live)
Mädchen, das keine Worte spricht (Live)
Girl
who
speaks
no
words
Mädchen,
das
keine
Worte
spricht
Got
me
living
in
her
dream(2x)
Lässt
mich
in
ihrem
Traum
leben
(2x)
With
my
feet
turned
out
Mit
meinen
Füßen
nach
außen
gedreht
Eyes
that
speak
no
hurt
Augen,
die
keinen
Schmerz
sprechen
And
they
never
seem
to
swerve
(2x)
Und
sie
scheinen
nie
abzuschweifen
(2x)
Looking
through
me
now
Schauen
jetzt
durch
mich
hindurch
Lease
me
on
the
dream
Überlass
mich
dem
Traum
Girl,
release
me
on
the
dream
Mädchen,
entlass
mich
in
den
Traum
And
release
me
on
the
dream
Und
entlass
mich
in
den
Traum
Of
a
free
stair
ride
Einer
freien
Treppenfahrt
Falling
at
the
seams
An
den
Nähten
auseinanderfallen
At
the,
falling
at
the
seams
An
den,
an
den
Nähten
auseinanderfallen
Got
me
falling
for
your
dreams
Bringt
mich
dazu,
mich
in
deine
Träume
zu
verlieben
Of
a
freaksters
tide
Einer
Freak-Flut
Lines
are
in
the
sand
Linien
sind
im
Sand
Got
me
grabbing
at
her
hand
Bringt
mich
dazu,
nach
ihrer
Hand
zu
greifen
Take
me
with
you
(x3)
Nimm
mich
mit
(x3)
Walk
me
to
your
door
Begleite
mich
zu
deiner
Tür
Get
me
walking
to
your
door
Bring
mich
dazu,
zu
deiner
Tür
zu
gehen
Get
me
flying
through
Bring
mich
dazu,
hindurchzufliegen
With
a
motion
sound
Mit
einem
Bewegungsgeräusch
Falling
at
the
seams
An
den
Nähten
auseinanderfallen
Got
me
grabbing
on
her
jeans
Bringt
mich
dazu,
nach
ihrer
Jeans
zu
greifen
Gets
me
grabbing
on
her
jeans
Bringt
mich
dazu,
nach
ihrer
Jeans
zu
greifen
Shoots
me
skyward
bound
Schießt
mich
himmelwärts
Notes
are
on
the
rise
Noten
steigen
an
And
they
never
spell
demise
Und
sie
bedeuten
nie
Untergang
And
they're
always
on
the
rise
Und
sie
steigen
immer
an
In
her
perfect
size
In
ihrer
perfekten
Größe
Clever
not
to
swerve
Klug
genug,
nicht
abzuschweifen
As
she
takes
me
to
her
curve
Während
sie
mich
zu
ihrer
Kurve
führt
Something
music
never
heard
Etwas,
das
Musik
nie
gehört
hat
By
my
listening
eye
Von
meinem
lauschenden
Auge
Ship
is
off
the
land
Schiff
ist
vom
Land
weg
Got
me
grabbing
at
her
hand
Bringt
mich
dazu,
nach
ihrer
Hand
zu
greifen
Take
me
with
you
(x4)
Nimm
mich
mit
(x4)
Ears
up
on
her
knees
Ohren
oben
auf
ihren
Knien
Got
my
ears
upon
her
knees
Habe
meine
Ohren
auf
ihren
Knien
Got
my
tears
up
in
her
trees
Habe
meine
Tränen
oben
in
ihren
Bäumen
Slowly
falling
down
Langsam
herunterfallend
Looming
on
the
rise
Drohend
im
Anstieg
Got
my
human
on
the
rise
Habe
meinen
Menschen
im
Aufstieg
Meet
my
human
on
the
rise
Triff
meinen
Menschen
im
Aufstieg
Passed
my
robot
house
An
meinem
Roboterhaus
vorbei
Arms
are
up
so
fine
Arme
sind
so
schön
erhoben
Get
her
arms
are
open
wide
Ihre
Arme
sind
weit
geöffnet
Got
them
arms
are
up
so
wide
Diese
Arme
sind
so
weit
geöffnet
On
a
ridgeback
light
Auf
einem
Ridgeback-Licht
Bleep
me
to
time
end
Pieps
mich
bis
zum
Ende
der
Zeit
But
don't
speak
me
Aber
sprich
mich
nicht
Through
her
lens
Durch
ihre
Linse
And
now
sweeps
me
Und
fegt
mich
jetzt
Through
her
fence
Durch
ihren
Zaun
By
a
ghost
town
eye
Durch
ein
Geisterstadtauge
Been
falling
at
the
seams
Bin
an
den
Nähten
auseinandergefallen
Now
she's
grabbing
at
my
jeans
Jetzt
greift
sie
nach
meiner
Jeans
Take
me
with
you
Nimm
mich
mit
I've
been
falling
at
the
seams
Ich
bin
an
den
Nähten
auseinandergefallen
Now
she's
grabbing
at
my
jeans
Jetzt
greift
sie
nach
meiner
Jeans
Take
me
with
you
(x4)
Nimm
mich
mit
(x4)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Watts, Alex Bruford, Matt Gooderson, Wag Marshall-page, Richie Vernon
Attention! Feel free to leave feedback.