Lyrics and translation Infadels - We Get Along
In
consideration
every
time
I
lost
my
way
Обдумывая
каждый
раз,
когда
я
сбивался
с
пути.
You
crawling
out
from
off
the
track
to
turn
me
back
again
Ты
выползаешь
из
колеи,
чтобы
снова
повернуть
меня
назад.
You
know
you
know
you′ve
got
the
reasons
why
we're
always
friends
Знаешь
знаешь
у
тебя
есть
причины
почему
мы
всегда
друзья
Like
the
shadow
of
the
frenzy
and
the
spaced
out
girls
Как
тень
безумия
и
отстраненных
девушек.
It′s
the
reason
that
we're
able
to
get
past
this
world
Это
причина,
по
которой
мы
можем
пройти
мимо
этого
мира.
It's
colossal
like
the
linking
of
the
used
up
stars
Это
колоссально,
как
соединение
использованных
звезд.
So
come
on
up
my
friend
and
tell
me
Так
что
поднимайся,
мой
друг,
и
расскажи
мне.
Would
you
cross
the
violent
sea
Ты
бы
пересек
бурное
море?
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Давай,
мой
друг,
расскажи
мне.
If
this
life
lasts
centuries
Если
эта
жизнь
длится
столетия
...
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Давай,
мой
друг,
расскажи
мне.
Are
we
older
than
the
trees
Мы
старше
деревьев
Will
we
live
for
centuries?
Будем
ли
мы
жить
веками?
Will
we
live
for
centuries?
Будем
ли
мы
жить
веками?
I
was
standing
in
the
middle
of
the
crossfire
aim
Я
стоял
посреди
перекрестного
огня.
You′ve
standing
there
for
centuries
with
your
cover
fire
Ты
стоишь
здесь
веками
со
своим
прикрытием.
I′d
have
to
leave
I'd
have
to
leave
all
of
the
rest
for
dead
Мне
придется
уйти,
мне
придется
оставить
всех
остальных
умирать.
So
come
on
up
my
friend
and
tell
me
Так
что
поднимайся,
мой
друг,
и
расскажи
мне.
Would
you
cross
the
violent
sea
Ты
бы
пересек
бурное
море?
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Давай,
мой
друг,
расскажи
мне.
If
this
life
lasts
centuries
Если
эта
жизнь
длится
столетия
...
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Давай,
мой
друг,
расскажи
мне.
Are
we
older
than
the
trees
Мы
старше
деревьев
Will
we
live
for
centuries?
Будем
ли
мы
жить
веками?
Will
we
live
for
centuries?
Будем
ли
мы
жить
веками?
Well
one
day
I′m
gonna
join
a
mariachi
band
Что
ж
однажды
я
присоединюсь
к
группе
мариачи
So
I
can
play
for
the
good
people
of
Coba
Town
Так
что
я
могу
играть
для
хороших
людей
города
Коба.
I've
got
a
tattoo
of
a
warrior
to
symbolize
У
меня
есть
татуировка
воина
в
качестве
символа.
So
come
on
up
my
friend
and
tell
me
Так
что
поднимайся,
мой
друг,
и
расскажи
мне.
Would
you
cross
the
violent
sea
Ты
бы
пересек
бурное
море?
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Давай,
мой
друг,
расскажи
мне.
If
this
life
lasts
centuries
Если
эта
жизнь
длится
столетия
...
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Давай,
мой
друг,
расскажи
мне.
Are
we
older
than
the
trees
Мы
старше
деревьев
Will
we
live
for
centuries?
Будем
ли
мы
жить
веками?
Will
we
live
for
centuries?
Будем
ли
мы
жить
веками?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Ashley Marshall Page, Matthew Robert Clyma Gooderson, Alexander Bruford, Richard Vernon
Attention! Feel free to leave feedback.